Sentence examples of "Предложением" in Russian with translation "deal"

<>
Вовлеченность (Стимулировать интерес к вашему предложению): Создание рекламы с купоном, скидкой или другим специальным предложением. Engagement (Get people to claim your offer): Create ads with a coupon, discount or other special deals.
Наконец, предположим, что вы посчитали условия отличным предложением, но наличных денег хватит только на заключение сделок с тремя товарищами. Finally let us suppose that, while you thought this was an excellent proposition, you only had spare cash on hand sufficient to make such a deal with three of your classmates.
Аргумент ЕС подобен совету человеку с гангренозной ногой о том, что оплата $50000 за аспирин является выгодным предложением, потому что эта цена выигрывает по сравнению с ценой бездействия, которое приведет к потере ноги. The EU's argument is similar to advising a man with a gangrenous leg that paying $50,000 for an aspirin is a good deal because the cost compares favorably to the cost of inaction, which is losing the leg.
Мне кажется, нам следует рассмотреть вопрос о том, что именно не в порядке с методами работы — не с КРООН как таковой, а с методами работы, что, на мой взгляд, связано с предложением, содержащимся в рабочем документе Движения неприсоединения, в котором рассматривается ряд вопросов. I think we should examine what exactly is wrong with the working methods — not the UNDC as such, but the working methods, which to me relates to the proposal in the working paper of the Non-Aligned Movement, which deals with the range of issues.
Он сделал выгодное предложение по навару. He gives me a really good deal on the split.
Регистрации для получения предложений или купонов Sign-ups for deals, coupons, offers
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников Enjoy exclusive member deals and previews
У них есть предложения на день Святого Валентина. They have all these Valentine Day deals.
Я думаю, что выплата может быть самое лучшее предложение. I think a payout might be the best deal.
Предполагаем, они приняли предложение и заключили сделку с Берлином. We have to assume they accepted his offer and cut the deal with Berlin.
Подпиши это сейчас же - и моё предложение ещё в силе. Sign this right now, and my deal is still on the table.
Это очень хорошее предложение, чтобы держать свой рот на замке. Which is a pretty square deal for keeping your mouth shut.
* Х-баллы, начисляемые в рамках специальных предложений, вычисляются по-другому. * XPoints created via discount deals are calculated differently.
Специфические возрастные группы разрешены только для медицинских исследований или проверенных предложений). Specific age ranges will only be accepted for medical studies or verified deals.)
Я сделал тебе честное деловое предложение, а ты превратил его в неудобоваримую пищу. I offered you a sincere business deal, and you turned it into an indigestible meal.
Скарлетт, почему мы должны искать дальше, когда нам сделали лучшее предложение в городе? Scarlett, why do we wanna keep taking meetings when we've clearly got the best deal in town?
Хорошо, ваше лучшее предложение на дом за 100.000 фунтов со взносом 20%? OK, what's the best deal you can offer me on a à £100,000 property with a 20% deposit?
Сделки, в которых они участвуют, это предложения ценных бумаг, облигационные займы и кредиты. Deals they have participated in include but are not limited to equity offerings, bond issues, and loans.
«Отметьте нашу Страницу как понравившуюся, чтобы получать обновления, новости, предложения и т. д.» "Like our Page to receive updates, news, deals, etc"
Мой врыв получил предложение, ты знаешь, контракт на три альбома и темка с парфюмом. My snatch has just been offered, you know, a three-album contract and a perfume deal so.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.