Sentence examples of "Собирает" in Russian

<>
Что такое исполнение по усредненной цене (рыночный ордер 'собирает стакан')? What is average-price execution (market order "fills order book")?
Джекс собирает посылку для Отто. Jax is putting together a care package for Otto.
Да, режисер собирает генеральную репетицию. Yeah, the director called a last-second dress rehearsal.
Винс собирает толпу на расправу. Vince is rallying up a lynch mob.
А Ён сейчас собирает свои вещи. Ah Young is packing her things right now.
Он возможно собирает толпу на самосуд. He's probably putting together a lynch mob.
Кара Трэйс собирает знания в потоке. Kara Thrace plucked that knowledge from the stream.
Он вернулся с Рене, собирает вещи. He's back with Renee, packing stuff.
Она дочь священника и все еще собирает подаяние. I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
Помните, что современный мир собирает очень много машин - You have to remember that the world today is bringing in so many cars.
Он хранит деньги дома, и собирает свои комбинезоны. He hides his money at home and holds on to his precious brown coveralls.
Мой молочный коктейль собирает всех ребят во дворе My milk shake brings all the boys to the yard
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры. He actually raises money, solves my disputes.
Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе. A grand jury is being impaneled, looking into you.
Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров. It draws water from 15 kilometers of canals.
Opera собирает историю посещений со всех устройств на эту страницу. Opera merges the history of each of your devices onto the history page.
В Мексике Институт геномной медицины собирает генотипы всего населения страны. In Mexico, the Institute for Genomic Medicine is genotyping the country’s entire population.
Вероятно, Глостер и правда собирает войска, чтобы спасти свою сестру, Ваше Величество. Gloucester may indeed be raising forces to rescue his sister, Your Majesty.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед. It does not make a lot of difference whether my neighbour makes, sells, repairs or uses computers.
США тратит меньше на государственный сектор, но собирает даже меньше налогов, чем тратит. The US spends less in the public sector, but it taxes even less than it spends.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.