Sentence examples of "Сталкиваются" in Russian with translation "face"
Translations:
all3275
face2154
encounter315
confront with88
run into85
meet72
hit56
clash29
collide17
run up against15
come across14
handle5
other translations425
Рохинджа сталкиваются с самой крайней формой маргинализации.
The Rohingya face the most extreme marginalization.
Но они сталкиваются с серьезными административными препятствиями.
But they face major regulatory obstacles.
Правительства всего мира сталкиваются с серьезным вызовом.
Governments around the world are facing a huge challenge.
Угрозы, с которыми сталкиваются акулы хорошо документированы.
The threats facing sharks are well documented.
Таким образом, политики сталкиваются с трудными проблемами.
So policymakers are facing difficult challenges.
Ахмадинежад и его фракция сталкиваются с обоюдоострой проблемой:
Ahmadinejad and his faction face a two-edged problem:
С совершенно другой проблемой сталкиваются промышленно развитые страны.
The industrialized economies face very different challenges.
Однако душевнобольные люди сталкиваются и с дополнительными сложностями.
However people with mental health problems can face a number of additional difficulties.
С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Immigrants, however, face a different set of alternatives;
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем.
Different parts of the world face different kinds of challenges.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
This is a situation that few people in rich countries face.
Неудивительно, что девочки в сельских общинах сталкиваются с наибольшими препятствиями.
Unsurprisingly, girls in rural communities face the biggest obstacles.
На самом деле некоторые страны теперь сталкиваются с политическим переворотом.
Indeed, some countries are facing a political upheaval.
Начальные школы сталкиваются с огромными трудностями в плане материального обеспечения.
The primary schools are facing enormous logistical problems.
Развитые страны также сталкиваются с проблемами в вопросе демонтажа судов.
Developed countries are also facing difficulties in relation to ship breaking.
В настоящее время коренные народы сталкиваются с проблемами соперничества между учреждениями.
Indigenous peoples are currently facing the problem of competition between institutions.
В то же время, США и Европа сталкиваются с политической дилеммой.
In the meantime, the US and Europe face a policy dilemma.
В целом сложными остаются и внешние условия, с которыми сталкиваются НРС.
Overall, the external environment facing LDCs has remained difficult.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert