Sentence examples of "анализируйте" in Russian

<>
Анализируйте и тестируйте различные стратегии и настройки SAR с помощью вашего торгового журнала. Analyse and test multiple SAR settings and strategies with your trading journal.
Анализируйте свою работу в облаке с помощью Power BI. Analyze your business in the cloud with Power BI.
Это означает, что вам не следует анализировать самую последнюю свечу на графике. Анализируйте только предшествующие ей свечи. This means that you cannot analyse the very last candle on the price chart; you can only analyse the prior candles.
Просматривайте, изменяйте файлы, анализируйте данные, создавайте и проводите презентации на разных устройствах. Review, edit, analyze, and present with a consistent look and familiar user experience across your devices.
Оставайтесь мобильными и торгуйте на финансовых рынках, получайте торговую информацию и анализируйте ее — все это MetaTrader 4 позволяет осуществлять 24 часа в сутки. Stay mobile, trade in financial markets, get trade information and analyze it: MetaTrader 4 allows all this 24 hours a day.
анализировать препятствия, мешающие выполнению, и причины невыполнения; Analysing obstacles to implementation and reasons for non-implementation;
Щелкните Анализировать > Проводки по сборам. Click Analyze > Fee transactions.
Poн Гутман анализирует несколько исследований, посвященных улыбкам, и делится поразительными результатами. Ron Gutman reviews a raft of studies about smiling, and reveals some surprising results.
Но наиболее современные языки способны анализировать URL-адрес следующим образом: However most modern languages will be capable of URL parsing, as follows:
Он позволяет исследовать человеческое тело, анализировать и понимать его части и системы. a stretcher-sized multi-touch screen of the human body that lets you explore, dissect and understand the body's parts and systems.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение. They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ. It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Терроризм, как и эпидемии, должен быть искоренен, но при этом следует анализировать и его причины. Like an epidemic, terrorism should be routed out and its causes should be studied.
Браузер анализирует и обрабатывает сценарий вместе с остальной частью документа. The browser will parse and process the script along with the rest of the document.
Ноэль Ленуар, новый министр Европы от Франции и известный во всем мире специалист по биоэтике, анализирует вопросы, затронутые при установлении правил в отношении генетически создаваемых продуктов. Noëlle Lenoir, the new French Minister for Europe, dissects the issues involved.
Инвесторы также будут анализировать корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. Investors will also be analysing the investment intentions of corporates in Australia.
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов. Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
Еще в 1949 году глава занимавшегося ракетами подразделения корпорации RAND Джеймс Липп (James Lipp), анализировал возможность использовать спутники как внеатмосферные платформы для бомбардировок. As early as 1949, a study led by James Lipp, the head of RAND's missile division, examined the potential of satellites to serve as exo-atmospheric bombing platforms.
Изменен пример приложения Iconicus: добавлена возможность анализировать фиксированные позиции (по ссылке в приложении). Modified Iconicus sample app: added ability for parse locked positions (from app link)
Инвесторы начнут теперь анализировать последствия его ухода с точки зрения способности монетарных властей гарантировать ценовую стабильность, стимулировать экономический рост, восстанавливать банковскую систему, которая столкнулась с проблемой просроченных кредитов. Investors will now dissect the implications of his departure for the ability of the monetary authorities to ensure price stability and encourage growth, or rebuild a banking system beset with non-performing loans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.