Beispiele für die Verwendung von "боитесь" im Russischen
Übersetzungen:
alle795
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
andere Übersetzungen39
Наконец-то я нашёл вашу ахиллесову пяту, мисс Фишер - вы боитесь всяких паучков.
Well, I've finally found your Achilles heel, Miss Fisher - fear of arachnids.
Они сделают вас достаточно сильными, чтобы знать, когда вы слабы, и достаточно храбрыми, чтобы не прятаться от себя, когда вы боитесь".
They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid."
Вы используете его, как оправдание, потому что вы боитесь, если я попаду на встречу и познакомлюсь с кем-то важным, то он захочет иметь дело со мной, а не с вами.
As an excuse because you are scared That if I am in that meeting and meet someone important That they will want to be in business with me and not you.
2) На что Вы больше всего надеетесь в новом десятилетии и чего больше всего боитесь?
2) What do you most hope for, and most fear, about the decade to come?
Если честно, мам, я удивлен, насколько продвинутые взгляды у вашей группы - отправляетесь в море и не боитесь свалиться с края Земли.
Frankly, Mom, I'm encouraged to see how advanced your group has become - willing to sail out into the ocean without fear of falling off the edge.
В вашем деле нужно быть бесстрашным, и теперь вы боитесь, что боль, которую вы причинили другим, вернулась к вам в виде болезни.
You have to be fearless in your line of work, And now you fear the pain you've inflicted on others Has come back to you in the form of sickness.
Если вы по настоящему боитесь мировой экономической катастрофы, вы должны запасаться оружием, консервированными продуктами и другими товарами, которые вы можете действительно использовать в своей бревенчатой хижине.
If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди!
But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
When I was studying in Dubrovnik, I always dreaded when we had to clean the patients.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung