Sentence examples of "бросать" in Russian with translation "leave"
Translations:
all715
drop230
throw151
cast56
leave54
toss37
abandon26
ditch20
give up11
hurl10
use10
stop7
chuck7
fling7
lob6
sling2
jack2
other translations79
Мама не любит бросать сад в это время года.
Your mother doesn't like to leave her garden this time of year.
Ты не избавился от дурацкой привычки бросать ключи в замке зажигания.
You still have a nasty habit of leaving your keys in the ignition.
За свою жизнь я поняла одно - людей нельзя бросать в беде, ни смотря ни на что.
If there's one thing I've learned in life Is that nobody should be left behind, No matter what the reason.
Прости, но я не понимаю, зачем кому-то красть сердце и просто бросать его в морозилке.
I'm sorry, but I don't understand why someone would steal a heart and just leave it in a freezer.
Я не собираюсь останавливаться просто потому что мы в трясине и бросать тебя прямо здесь и сейчас.
I'm not gonna stop just because we're at a bog and leave you here now.
Я не предлагаю его здесь бросать, пусть подождёт, пока мы дойдём до Мангала И вышлем к нему помощь.
I'm not offering to leave him here, he can wait while we should enter Mangal And send help to him.
Существуют веские причины, чтобы не бросать культуру, образование, образ жизни, или рабочие места полностью предоставленными созидательному разрушению рыночных сил.
There are good reasons not to leave culture, education, lifestyles, or jobs completely exposed to the creative destruction of market forces.
И когда принц был сражен красотой принцессы Райли, он пообещал любить ее вечно, и никогда больше не бросать влажные полотенца на кровать.
And as the prince swept the beautiful Princess Riley off her feet, he promised to love her forever, and to never leave wet towels lying on the bed again.
Я просто хочу, чтобы ты знала, я не хотел бросать тебя, только не так, только не в день нашей свадьбы, но это был не мой выбор.
II want you to know, I never intended to leave you, not like this, not on our wedding day, but I-it wasn't my choice.
Африка не должна оставаться регионом, который можно грабить, обременять необдуманно приобретенными долгами перед МВФ и Всемирным Банком и бросать на произвол судьбы в условиях институционализированного голода, беззакония и огромных масштабов коррупции.
Africa must cease being a region to be ransacked, burdened with ill-considered debts by the IMF and World Bank, and so left with institutionalised famine, lawlessness, and horrendus corruption.
Тебе и не нужно, потому что ты можешь сидеть и осуждать меня, и тебе никогда не придется бросать работу, которую ты любишь и за которую ты так сильно боролся, чтобы сидеть дома и заботиться о ребенке.
You don't have to, 'cause you could sit there in judgment and you'll never be threatened to have to leave your job which you love and have worked so hard for to stay home and take care of the baby.
Также, профессиональные грабители не бросают добычу, покидая место преступления.
Also, professional burglars don't drop their loot leaving the scene.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert