Sentence examples of "взгляд" in Russian
Translations:
all3299
view1228
views650
look266
glance113
sight84
perspective78
looking73
outlook48
stare18
glimpse5
glare4
other translations732
Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех.
Which is enough, in our opinion, to break through this last barrier between us and success.
На первый взгляд глобализация открыла громадные возможности для развития.
Prima facie, globalization has opened enormous opportunities for development.
На первый взгляд, ничего революционного в нем нет.
On the face of it, it may not have looked all that revolutionary.
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников.
According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
На его взгляд, одной из причин, по которым директора не наказываются за свои мошеннические действия, является непроработанность требований к раскрытию информации.
Lack of disclosure requirements was, in his opinion, one reason why directors were not being punished for their fraudulent activities.
На наш взгляд, конвертация привилегированных бумаг и размытие доли Росимущества может стать для последнего дополнительным стимулом продать своих акции.
In our opinion, the conversion of SSTL preferred shares and dilution of the property agency's interest could create an incentive for the latter to fully sell its stake in the Indian company.
На первый взгляд покажется, что поэтапный отказ от галонов практически завершен.
Prima facie, it would seem that the phase-out of halons is almost complete.
На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
On the face of it, Democrats don't have that much to fear.
На первый взгляд, вы подумаете: "Это же бред, что вам это даст?"
At first blush you think, "Hey it's crazy, what could you possibly gain?"
Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии -
If you put all the four together, then it gives - according to me - it gives us a goal, a vision, for educational technology.
Когда Вам стыдно, Вы не можете вынести критичный пристальный взгляд других: Вы опускаете голову.
When you are ashamed, you cannot bear the critical gaze of others: you hold your head low.
Г-н Вулгарис (Греция) говорит, что, на его взгляд, в проекте руководства следует дать опи-сание существующей ситуации в помощь практи-ческим работникам.
Mr. Voulgaris (Greece) said that, in his opinion, the draft Guide should describe the existing situation for the benefit of practitioners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert