Sentence examples of "взял с собой" in Russian with translation "take"
Он решил наблюдать за их превращением при полной луне, и он взял с собой моего младшего сына, Генриха.
He ventured out to watch them turn under the full moon, and he took my youngest son, Heinrich.
На прошлой неделе Энди отправился в плавание до Багам, чтобы продать там семейную лодку, и он взял с собой своего брата, а не меня.
Last week Andy set sail for the Bahamas to sell his family's boat, and he took his brother but not me.
Не стоит упускать из виду и то, что туда он взял с собой четверых главных членов своего правительства, которые, скорее всего, будут выбирать его преемника.
It is also worthy of note that he took with him the four key members of his government who would likely choose his successor.
Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
One of the reasons he chose to take this rather large video camera with him was because he didnв ™t want the doctors and nurses thinking he was actually sick, and sticking something into him that he was going to regret later.
В 1978 году отец Нолла, инженер-ядерщик из Мичиганского университета Гленн Нолл (Glenn Knoll), должен был выступать на конференции в Анахайме, штат Калифорния, и он взял с собой Джона и двух других сыновей.
In 1978, Knoll’s dad, Glenn Knoll, a nuclear engineer at the University of Michigan, was scheduled to speak at a conference in Anaheim, California, and he took John and his other two sons along.
Направляясь в военную экспедицию в Египет, он взял с собой большую переносную библиотеку, которую перевозили на лафете переоборудованной пушки, а также «комиссию по искусствам и науке» в количестве 150 человек, в которую вошли ведущие интеллектуалы того времени (правда, те, кто поумнее, потихоньку дезертировали оттуда).
When he invaded Egypt he took along with him a massive portable library on the back of a converted cannon, as well as the 150-strong “Commission of the Arts and Sciences”, including many of the top intellectuals of the time (although some of the wiser ones chickened out).
Ты серьезно не возьмешь с собой знающего испанский?
You're seriously not taking the Spanish speaker?
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?
How many pieces of luggage can I take free of charge?
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert