Sentence examples of "включенном" in Russian with translation "include"

<>
При включенном автозаполнении Opera будет подставлять в однотипные формы онлайн ваши данные, например, адрес или номер кредитной карты. If you enable Autofill, Opera can complete common forms for you online including your address or credit card information.
Потребление энергии во включенном состоянии при условиях, указанных в пункте 6.4.2.1.2, не должно превышать 20 мA для всей системы охранной сигнализации, включая индикатор режима. The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 6.4.2.1.2. shall not exceed 20 mA on average for the complete alarm system including status display.
Потребление энергии во включенном состоянии при условиях, указанных в пункте 7.2.1.2, не должно превышать в среднем 20 мA для всей системы охранной сигнализации, включая дисплей индикации режима. The energy consumption in set condition under the conditions given in paragraph 7.2.1.2. shall not exceed 20 mA in average for the complete alarm system including status display.
В соответствии с данным Законом оружие и боевая техника, а также запасные части к ним включают все позиции, в том числе указанные в «Общем перечне боевой техники, включенном в Кодекс поведения Европейского союза в отношении режима экспорта оружия». In terms of this law, weapons and military equipment as well as their spare parts include all those specified in the common list of military equipment included in the European Union Code of Conduct regarding treatment with export of weapons.
За время, прошедшее после своего официального создания в 1984 году, Агентство породненных городов за сотрудничество между Севером и Югом не внесло никаких изменений в свои уставные цели, свои общие принципы, соответствующие целям и принципам, содержащимся в изложении целей Агентства, включенном в первоначальный уставной документ. Since being founded in 1984, the United Towns Agency for North-South Cooperation has made no changes to the objectives set out in its by-laws, and its general principles are the same as those described in the statement of intent included in its initial application.
Агентство сочло целесообразным отойти от этого требования в соответствии с пунктом 3 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, который гласит, что в тех случаях, когда отдельные организации сочтут необходимым отойти от практики, закрепленной в стандартах, они должны указать причины этого в заявлении с изложением основных методов ведения учета, включенном в их финансовые ведомости. The Agency has deemed fit to depart from this requirement as per paragraph 3 of the United Nations system accounting standards, which states that where individual organizations find it necessary to depart from the practice set out in the standards they should disclose the reasons for doing so in the statement of significant accounting policies included in their financial statements.
В прошлом Агентство сочло целесообразным отойти от этого требования в соответствии с пунктом 3 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций, который гласит, что в тех случаях, когда отдельные организации сочтут необходимым отойти от практики, закрепленной в стандартах, они должны указать причины этого в заявлении с изложением основных методов ведения учета, включенном в их финансовые ведомости. The Agency has in the past deemed it fit to depart from this requirement, in accordance with paragraph 3 of the United Nations system accounting standards, which states that where individual organizations find it necessary to depart from the practice set out in the standards, they should disclose the reasons for doing so in the statement of significant accounting policies included in their financial statements.
Следующая накладная включена в предложение. The following invoice is included in the proposal:
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Эта функция или возможность включена This feature is included
Стоимость упаковки включена в цену. Packing charges are included in the price.
Список накладных, включенных в платеж A list of invoices included that were in a payment
Чаевые не включены в цену. Service not included.
Какие кодеки включены в проигрыватель? Which codecs are included with the Player?
В это сумму включены налоги. This amount includes tax.
Следующие накладные включены в предложение. The following invoices are included in the proposal:
По умолчанию включены все сообщения. By default, all messages are included.
Шесть дней, полупансион, перелеты включены. Six days, half-board, flights included.
(Отклонить сообщение и включить объяснение) RejectMessageReasonText (Reject the message and include an explanation)
Установите флажок, чтобы включить получателя. For each row, select the check box to include the recipient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.