Sentence examples of "выборами" in Russian with translation "election"
Translations:
all14683
election6372
elections3244
choice2451
select620
selection608
option475
choosing253
ballot199
selecting186
alternative107
poll63
pick31
picking24
opting9
deciding on6
sampling2
choise1
assortment1
other translations31
Озабоченность спорными президентскими выборами в Афганистане понятна.
Preoccupation with Afghanistan’s disputed presidential election is understandable.
«Старший брат» будет следить за президентскими выборами 2012 года
For 2012 Russian Pres Elections, 'Big Brother' Will Be Watching
Ряд других аспектов в связи с выборами требуют разъяснения.
Several other aspects require explication in connection with the election.
проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
Таким образом, скоро Польша может столкнуться с новыми выборами.
So Poland may soon face fresh elections.
Значит, стоит проследить за выборами в 2017: они будут немаловажными.
The election that year will therefore be an important one to watch.
65-летний президент якобы не хочет заниматься очередными утомительными общенациональными выборами.
The 65-year-old is supposedly reluctant to engage in another grueling national election.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов.
Regional elections are regularly manipulated, often by disqualifying leading opposition candidates.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
Critics scoff that local Communist Party officials manipulate these elections.
Мы участвуем в выборах, мы голосуем на выборах, мы следим за выборами.
We stand in elections; we vote in elections; we observe elections.
Такие заявления не должны были удивить тех, кто следил за американскими выборами.
Those remarks should not have surprised anyone who followed the American election.
Американская разведка также отлеживала переговоры, связанные с выборами нового президента Банка Ватикана.
American intelligence also tracked negotiations associated with the elections of the new president of Vatican Bank.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине.
With Israel's approval, The Carter Center has monitored all three Palestinian elections.
События последних дней перед выборами в Америке стали яркой иллюстрацией данной битвы.
Events in the days leading up to America's presidential election provided a stark illustration of the struggle.
Согласно Венской декларации, этот вопрос в итоге будет решен выборами, которые организует ООН.
According to the Vienna declaration, that question would ultimately be decided by UN-supervised elections.
«Непосредственно перед выборами в Конгресс 1954 года некоторые инвестиционные фонды воспользовались такой ситуацией.
"Immediately prior to the 1954 congressional elections, certain investment funds took advantage of this type of situation.
Еще перед январскими выборами 2006 года было видно, что Хамас идет к победе.
It was clear before the January 2006 elections that Hamas was heading toward a victory.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность.
In our globalized world, the potential divorce between elections and democracy has assumed a new dimension.
Скромные эксперименты Китая с выборами в местные органы были дополнены упражнениями в "совещательной демократии".
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in "deliberative democracy."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert