Sentence examples of "выбранными" in Russian with translation "decide"

<>
В своем решении 88 (LVIII) от 6 мая 1975 года Совет постановил, что в соответствии с установившейся процедурой Генеральный секретарь должен консультироваться с правительствами, выбранными для работы в Комиссии, о назначении их представителей в целях обеспечения сбалансированности между различными представленными областями науки, охватываемыми работой Комиссии. In its decision 88 (LVIII) of 6 May 1975, the Council decided that, in accordance with established procedures, the Secretary-General should consult with the Governments elected to serve on the Commission about the nomination of their representatives, in order to ensure a balance in representation of the various disciplines covered by the work of the Commission.
В своем решении 88 (LVIII) от 6 мая 1975 года Совет постановил, что в соответствии с установившейся процедурой Генеральный секретарь должен консультироваться с правительствами, выбранными для работы в Комиссии, о назначении их представителей в целях обеспечения сбалансированности между различными представленными областями в науке, охватываемыми работой Комиссии. In its decision 88 (LVIII) of 6 May 1975, the Council decided that, in accordance with established procedures, the Secretary-General should consult with the Governments elected to serve on the Commission about the nomination of their representatives, in order to ensure a balance in representation of the various disciplines covered by the work of the Commission.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
Выберите способ оценки результатов, если применимо. Decide how the results should be evaluated, if applicable.
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата. The Socialist will decide on November 17th who will be their candidate.
Холли, ты уже выбрала себе подружку невесты? Holly, have you decided on your maid of honor?
Нам сложно выбрать, который из них купить. We find it difficult to decide which one to buy.
Система предоставляет возможность выбрать, обновлять ли строки заказа. A prompt enables you to decide whether to update the order lines.
Необязательно использовать дату рождения, можно выбрать уровень зрелости. You're not restricted by date of birth — you decide which maturity level is appropriate.
Похоже, она пыталась выбрать между трезвостью и выступлениями. I'm guessing she was trying to decide between sobriety and performing.
Я решил позволить дедушке выбрать мое второе имя. Actually I decided to let Grandad pick my confirmation name.
Я знаю что мы выбрали матовый цвет для ванны. I know we decided on a matte finish for the master bath.
В конце концов, я решил выбрать немного гурманской помадки. Ultimately, I decided to go with a little gourmet fudge.
Вам необходимо выбрать способ, наиболее подходящий для вашей организации. Ultimately, you need to decide on the approach that best fits the needs of your organization.
Выберите количество карточек в галерее, на которых будет помещено изображение. Decide how many carousel cards the image is going to cross.
Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации. Decide to allow location access Never or While Using the App
Я пытаюсь выбрать между великими мифами юга Америки и экономикой. I'm trying to decide between Great Myths of the American South and Econ.
В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль. In a link operation, decide whether to select Save Password.
Используйте приведенную ниже таблицу, чтобы определить, какой параметр требуется выбрать. Use the following table to decide which option to select.
Выберите, когда необходимо включить или отключить ответ, введите текст сообщения клиенту. Decide when you want your reply to turn on and off. Enter your custom reply message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.