Sentence examples of "выиграет" in Russian
Если Испания выиграет этот процесс, их отвезут на Кубу и казнят.
If the court awards them to Spain, they'll be taken to Cuba and executed.
Как должен выглядеть портфель, составленный из акций S&P 500, который гарантированно выиграет у индекса S&P 500?
What does a portfolio made up of S&P 500 stocks that is guaranteed to outperform the S&P 500 index look like?
Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
The rest of the region stands to gain, too.
Знаете, если она не выиграет награду "Золотой Лист", то уж Оранжевый Лист точно достанется ей.
You know what, if she doesn't win the Gold Leaf Award, she will certainly take home the orange leaf.
Существует практически всеобщей консенсус, что от опасного потепления планеты не выиграет никто.
There is near-universal agreement that no one will benefit from a dangerously warmer planet.
Правда, однако, в том, что Китай не выиграет от неудач Запада.
But the truth is that the West’s loss is not China’s gain.
Если Сириза выиграет, но не возьмет власть, основной причиной будет страх, как на это среагирует ЕС.
If Syriza wins but does not take power, a principal reason will be fear of how the EU will respond.
Что она выиграет в качестве профессиональной обжоры.
Maybe we can live on all the prize money she wins as a competitive eater.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки.
Let a public hearing before a judge reveal exactly who will benefit from this deal, and let parliament examine all of the agreement's terms and secret protocols.
В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении.
While Palestine would gain economically, Israel would gain politically and socially.
Если Ле Пен выиграет на президентских выборах, и подобная дискриминация станет реальностью, Лаудер надеется, что в знак солидарности все французские мужчины наденут ермолки.
Should Le Pen win the presidency and make such discrimination a reality, Lauder hopes that all French men will take to wearing small skullcaps in a show of solidarity.
Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно-кредитной политики.
The regional economy would benefit from closer coordination of exchange-rate and monetary policies.
Согласование этих целей не так просто, и ни одна сторона не выиграет от новой Холодной Войны.
Reconciling these objectives is not easy, and neither side would gain from a new Cold War.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert