Sentence examples of "выключает" in Russian
Добавляя и удаляя роли из группы ролей, пользователь включает и выключает административные функции для участников этой группы.
By adding and removing roles to and from role groups, you turn on and off administrative features for members of that role group.
Повторное нажатие клавиши CAPS LOCK выключает эту функцию.
Press Caps Lock again to turn this function off.
Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
It turns things on and off, but it does so without moving parts and it doesn't fail, basically, for a very long period of time.
И знать о таких молекулах важно, потому что тогда мы знаем что вызывает такое поведение и что его "выключает".
But knowing that molecule is valuable, because it tells us how to turn up this behavior and what turns it off.
Выбор каждой команды включает или выключает операцию фильтрации, что удобно для объединения или удаления различных операций фильтрации для получения желаемого результата.
Selecting each command toggles the filter operation on or off, which makes it easy to combine or remove different filter operations to get the results that you want.
Хотеть кого-то - это одно. Потребность в этом человеке просто выключает желание. Женщины знали это всегда, поскольку что-либо, вызывающее родительские чувства, обычно уменьшает эротический заряд.
Wanting them is one thing. Needing them is a shutdown, and women have known that forever, because anything that will bring up parenthood will usually decrease the erotic charge.
Глубоко под бурлящими волнами подводное течение тихо включает и выключает их фары, и эти огни всё вспыхивают и гаснут, медленно тускнея со временем, пока однажды не погаснут окончательно.
And as each wave washes slowly over them, the undertow quietly pulls their headlights on and off, on and off on an endless loop growing slowly dimmer over the years until the day comes that they fade completely.
Это не только выключает тебя из игры, но кроме того Микко взял ответственность и попытался заставить тебя взять себя в руки и прекратить шлепать одного из игроков Тампере.
Not only did it take you out of the game but Mikko took the responsibility to try and bring you under control and stop you smacking one of the Tampere players.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert