Sentence examples of "высоком уровне" in Russian with translation "high level"
Translations:
all1353
high level703
highest level48
high standard16
senior level16
high order1
other translations569
Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне.
Look at Kaka, who played the meet at a high level.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
И, конечно же, движение поддерживалось политическими обязательствами на самом высоком уровне.
And, of course, political commitments at the highest levels have kept the momentum going.
На высоком уровне маркер длительного действия можно получить от клиента следующим образом:
At a high level, this is how you can obtain a long-lived token from the client:
Была высказана также озабоченность относительно роста организованной преступности и сохраняющегося на неприемлемо высоком уровне насилия.
Concerns were also raised regarding the increase in organized crime and the continuing and unacceptably high level of violence.
Женщины имеют высокий уровень образования, и это играет существенную роль в высоком уровне занятости женщин.
Women's educational level is high and plays a significant role in their high levels of employment.
Со временем, однако, при понизившейся инфляции и высоком уровне государственных расходов опять начинает расти внешний долг.
Eventually, however, with inflation lowered and high levels of public spending unchanged, debt starts to grow again.
«Одномесячные объёмы находятся на очень высоком уровне», – говорит сотрудник отдела опционных стратегий Джеппе Норуп (Jeppe Norup).
"One-month vols are still at very high levels," says the FX Option Desk's Jeppe Norup.
Можно создать единый бюджетный план на высоком уровне организации и распределить этот бюджет на нижние уровни организации.
You can also develop a single budget plan at a high level in the organization and allocate the budget to lower levels of the organization.
Насилие по-прежнему держится на слишком высоком уровне, что способствует обстановке отсутствия безопасности и ухудшению гуманитарной ситуации.
Violence remains at an excessively high level and is maintaining insecurity and a deteriorated humanitarian situation.
Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне.
Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level.
Между тем, глобальная температура в последние несколько месяцев была на самом высоком уровне за время 130-летних наблюдений.
Meanwhile, global temperatures in recent months have been at their highest levels in records that go back 130 years.
Что касается валюты, RBA заявил, что обменный курс по-прежнему находится на рекордно высоком уровне и предоставляет меньше помощи росту.
On the dollar, the RBA maintained that the exchange rate remains at a historically high level and it’s offering less assistance to growth.
Кувейтский режим использует свои средства массовой информации для их поддержки, а должностные лица режима встречаются с ними на самом высоком уровне.
The Kuwaiti regime uses its information media to promote them, and officials of the regime meet with them at the highest levels.
УСВН считает, что варианты обеспечения подменных помещений, порядка финансирования и концепций проектирования должны тщательно рассматриваться руководством Организации на самом высоком уровне.
In the view of OIOS, the selection of options concerning swing space, funding and design concepts should be considered carefully at the highest levels of the Organization.
Постоянный представитель Сомали встретился с Председателем в Женеве 17 ноября 2008 года и сказал, что Сомали восприимчиво к Конвенции на высоком уровне.
The Permanent Representative of Somalia met the Chairman in Geneva on 17 November 2008 and said that Somalia was sensitised to the Convention at a high level.
Кроме того, фонд хвалил способность американских рынков и финансовых компаний создавать инновационные инструменты для «привлечения и удержания притока капитала на высоком уровне».
And it paid tribute to the ability of US markets and financial firms to create innovative instruments to “attract and sustain high levels of capital inflows.”
Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert