Sentence examples of "грубым" in Russian with translation "rough"

<>
Прошлые года характеризовались грубым, но различимым трендом. Prior years have been characterized by rough but discernible trends.
По моим грубым подсчётам, сейчас такой буклет был бы 40 км толщиной. My rough calculation is it would be about 25 miles thick.
Итак, Келли вступает с отцом в перепалку, она угрожает заложить его, он становится грубым с ней, она идет и звонит Томми. So, Kelly gets into a beef with her father, she threatens to turn him in, he gets rough with her, she goes, and she calls Tommy.
Нэнси сделает для меня все, что может Не прошло и года когда ее парень сделался с ней немного грубым и я поставил его на место Меня просто бесит когда парни обижают дам There isn't much of anything Nancy wouldn't do for me not since a year back when her frat boy roughed her up and I straightened him out but good it really gets my goat when guys rough up dames
По нашим оценкам ежегодные потери реальных доходов городских рабочих составили около 6,1 миллиона долларов или 0,12% ВВП Мозамбика, что по грубым подсчетам равно прямой прибыли, которая была сгенерирована в ходе либерализации. We estimate the annual loss in real income to urban workers to have been around $6.1 million, or 0.12% of Mozambique's GDP, which is roughly equivalent to the direct efficiency gain generated by liberalization.
У меня есть грубый перевод. I have a rough translation.
Иногда он берет меня силой, грубо. Sometimes he took me really rough, wild.
Игрок получил замечание за грубую игру. The player has been cautioned for rough play.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух. So this is a very rough attempt to think out loud.
Если грубо передавать смысл, то он говорит: And here's what he says, roughly translated:
Грубые мужчины, блудницы, виски, грехи и оружие. Rough men, loose women, whiskey, sin, and guns.
И пусть его грубая наружность не обманет тебя. And don't let his rough exterior fool you.
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими. Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
Твой язык грубый и кожа твоего лица тоже грубая. Your mouth is rough, your face is rough.
Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности. The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will.
Не удалось получить отпечаток из грубой ткани как эта. Couldn't get a print off of a rough fabric like this.
Твой язык грубый и кожа твоего лица тоже грубая. Your mouth is rough, your face is rough.
Как тогда, когда в Мантикоре с тобой обращались слишком грубо. Like when it got too rough for you back at Manticore.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса. Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question.
Хотя извини меня за выражения, но твои методы достаточно грубые. Although, forgive me for saying so, your methods are a little on the rough side.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.