Ejemplos del uso de "доле" en ruso
Traducciones:
todos2969
share2105
part170
interest119
fraction118
portion111
stake68
lobe59
cut43
quota33
segment15
allotment5
fate3
beat1
whack1
otras traducciones118
Они смогут выплачивать только сумму, соответствующую доле вкладчика.
They will pay out whatever the depositor’s share in the accounts is.
Я сказал ему, что за погрузку и поставку в пределах страны мне нужно быть в доле.
I told him on a domestic pickup and delivery, I gotta have part of the action.
До 1995 года общая сумма процентных поступлений по инвестициям распределялась между общими и целевыми средствами пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
Until 1995 the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance.
Эти надбавки включены в регулярные выплаты по линии социальной помощи, которую получают нуждающиеся в ней лица, и являются дополнением к доле материальной помощи, предназначенной для покупки продовольствия, учитывая его высокую стоимость в Нунавуте.
These increases are included in the regular social assistance payments that clients receive, and are an enhancement to the food allowance portion of Income Support benefits to acknowledge the high cost of food purchases in Nunavut.
Возможно, интоксикация атропином, опухоль в затылочной доле.
Could be atropine toxicity, occipital lobe tumor.
за каждой из пяти региональных групп, определенных Генеральной Ассамблеей, следует закрепить квоту членов в каждом договорном органе, эквивалентную доле от числа государств-участников соответствующего документа, который он представляет;
Each of the five regional groups established by the General Assembly must be assigned a quota of the membership of each treaty body in equivalent proportion to the number of States parties to the instrument that it represents,
И то, и другое используется в производстве и доле от выручки.
Both are used in production and share in the proceeds.
В части II Сводного списка содержится коммерческая информация по значительной доле технических продуктов, включенных в часть I.
Part II of the Consolidated List contains commercial information relating to a large proportion of the products included in Part I.
Следовательно, улучшение управления, которое заставляет директоров сфокусироваться на интересах держателей акций, не может основываться только на привязывании выплат управляющим к доле как акционеров, так и неакционеров.
Consequently, governance improvements that make directors more focused on shareholder interests cannot be relied on to tie executive payoffs to the interests of shareholders and non-shareholders alike.
Следует отметить, что при анализе тенденций вылова индивидуальных видов тенденция может подвергнуться изменению либо за счет недооценки ввиду того, что сообщения о некоторой доле уловов не содержат конкретных показателей, либо, напротив, вследствие улучшений в разбивке видов, используемых при сообщении статистических данных об уловах.
It should be noted that when analysing catch trends for individual species, a trend may be altered either by underestimation caused by a portion of catchers being reported at the unspecified level, or, conversely, by improvements in the species breakdown being used to report catch statistics.
Еще я заметила обширные паренхиматозные нарушения в левой доле.
I am also noticing extensive parenchymal abnormalities in the left lobe.
за каждой из пяти региональных групп, определенных Генеральной Ассамблеей, следует закрепить квоту членов в каждом договорном органе, эквивалентную доле от общего числа государств — участников соответствующего договора, который он представляет;
Each of the five regional groups established by the General Assembly must be assigned a quota of the membership of each treaty body equivalent to the proportion of the total number of States parties to the instrument that it represents;
Отчеты могут основываться на частичном владении организации или доле собственного капитала.
Reporting can be based on the organization's partial ownership, or equity share.
Просьба представить данные о процентной доле самостоятельно занятых женщин и женщин, занятых неполный рабочий день или работающих лишь время от времени.
Please provide data on the percentage of self-employed women as well as women in part-time or marginal employment.
До 1995 года все поступления по инвестициям распределялись между средствами на общие цели и средствами на конкретные цели пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance.
Изображение формируется когда верхняя часть зрительной коры активируется в височной доле.
When images are formed, a higher part of the visual cortex is involved in the temporal lobe.
Так почему же система будет работать лучше при большей доле золотых резервов?
Why would the system work better with a larger share of gold reserves?
Из этого следует, что в случаях такого рода каждый кредитор вправе истребовать свой предоставленный до производства приоритет в доле конечного продукта, отражающей стоимость составной части, в которой он принял обеспечение.
It follows that in these types of case, each creditor is entitled to claim its pre-manufacture priority in the share of the final product that represents the value of the component part over which it had taken security.
В частности, ФРС надо будет нормализовать процентные ставки с максимальной осторожностью, одновременно позволяя расти доле доходов рабочей силы в ВВП, даже если для этого потребуется небольшой всплеск инфляции.
The onus, ironically, will remain on the Fed to “do the right thing” – namely, to normalize interest rates with extreme caution, while allowing the share of labor income in GDP to rise, even if that requires some overshooting of inflation.
Я сделал томограмму и нашёл небольшое повреждение в верхней доле левого лёгкого.
I did a ct and found a small lesion on the upper lobe of his left lung.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad