Sentence examples of "доступе" in Russian with translation "access"
При программном доступе к полям используется исходный порядок.
If you programmatically access the fields, the original order applies.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению.
- I think the problem is not to do with access to treatment.
Данный сотрудник вправе разрешить доступ или отказать в просьбе о доступе.
He could choose to permit access or deny the request for access.
Произвольный отказ в доступе является серьезной проблемой и неприемлемым видом практики.
The arbitrary denial of access is a significant problem and an unacceptable practice.
отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности.
Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures.
Сегодня наш мир является свидетелем произвольного отказа в доступе к гуманитарной помощи.
Our world today bears witness to the arbitrary denial of access to humanitarian assistance.
Это была революция сознания, основанная на доступе к информации, которая быстро передается.
This was a revolution of awareness, based on access to fast-traveling information.
статьи Дополнительные сведения о запуске отчета о доступе к чужим почтовым ящикам.
section in Learn more about running a non-owner mailbox access report.
Кроме того, автор сообщения указывает на отказ в надлежащем доступе к правосудию.
Furthermore, the communicant alleged failure to provide for appropriate access to justice.
Поиск сведений о доступе к почтовым ящикам пользователей, не являющихся их владельцами
Search for non-owner mailbox access
Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам.
The key that we see, though, is training and then early access.
ограничения в доступе к внутренним водным путям и портам и на их использование;
restrictions on access to and use of inland waterways and ports;
их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили.
their country needs the access to the Pacific that Peru and Chile offer.
Они нуждаются в доступе к нашим рынкам, и мы не должны им отказывать.
They need access to our markets, and we should not turn them away.
Узнайте подробнее о вашей учётной записи, например, о доступе, настройках или конфиденциальности учётной записи.
Learn more information about your account, such as account access, settings, or privacy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert