Sentence examples of "заводит" in Russian

<>
Если мужику нужен друг, он заводит собаку. Man needs a friend, he gets a dog.
Есть главный выключатель, одна кнопка заводит, другая тормозит, так? There's a master switch, one button for start, the other one for stop, yeah?
Каждый раз, беседуя со мной, она заводит речь о сексе. Every time we talk, she always brings it around to sex.
Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns?
Потому что оне не по-настоящему заводит друга. Because he's not really getting a friend.
Это пятое - ты чертовски ненадежен, и пока это заводит меня достаточно, чтобы залезть в машину и сделать то, что мы только что сделали, но в целом, определенно не мой тип. Which makes you, five, pretty damn untrustworthy, and while I find that enough of a turn-on to get into this car and do what we just did, in the long run, definitely not my type.
Никогда не заводи себе кошку. Don't ever get a cat.
Заводи машину сейчас же, Дэн. Start the car now, Dan.
Вторая эмоция, которая ведет к деглобализации, подозрительность, может завести в ловушку. The second emotion that drives deglobalization, suspicion, can create a trap.
Ну, не надо сразу заводить разговор о Пэйдж. Well, you don't have to bring up Paige right away.
Хорошо, не заводите друг друга. Okay, don't turn on each other.
Но мы не заводили другую собаку! But we didn't get another dog!
Хорошо, Ер Фу, заводи машину! Ok, Er Fu, start the car!
И я знаю об этом только потому, что видела, как Брайан заводил дело. And I only know about it because I saw Bryan creating a file on it.
Завожу вас в комнату и даю вам свечу, коробку с кнопками и спички. I bring you into a room. I give you a candle, some thumbtacks and some matches.
Они все заводят друг друга. They all turn on each other.
Они заводят собаку, рыбок, что-нибудь. They get a dog, fish, what have you.
Не заводи мотор под окнами. Don't start the engine right outside.
Организация средних школ и программ осуществляется в соответствии с утвержденными критериями и стандартами по созданию сети средних учебных заведений. The distribution of secondary schools and programmes is carried out in conformity with the adopted criteria and standards for creating the secondary schools network.
Следует указать, что строительство учебных заведений в весьма отдаленных районах позволило приблизить школу к населению. School construction in very remote areas has brought the schools closer to the inhabitants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.