Sentence examples of "заключённым" in Russian
Translations:
all3350
prisoner1063
conclude1008
contract536
make329
sign85
enclose75
imprison56
close56
confine21
set up13
encase7
female inmate3
inference1
other translations97
Вы очень интересуетесь этим заключённым, директор.
You're taking a great deal of interest in this prisoner, Director.
В Афинах смертный приговор приводился в исполнение путём испития заключённым цикуты, ядовитого сока болиголова.
In Athens, the death sentence was carried out by making the prisoner drink the poisonous juice of the hemlock plant.
Один из четырёх человек, один из четырёх заключённых является Американцем, заключённым в тюрьму в нашей стране.
One out of four people, one out of four humans in prison are Americans, imprisoned in our country.
Мы помогает бывшим заключённым встать на ноги.
That's a program that we set up to help ex-cons get back on their feet.
Он не может быть и парашютистом, и партизаном, и политическим заключённым и ещё командиром бронепоезда.
You can't be a parachutist, partisan, political prisoner and commander of an armored train.
Джeфф Смит провёл год в тюрьме. Но то, что он обнаружил там, было для него неожиданностью - он заметил безграничную находчивость и деловую смекалку в своих сокамерниках. Он спрашивает, почему бы нам не использовать этот предпринимательский потенциал, чтобы помочь освободившимся заключённым внести свой вклад в развитие общества?
Jeff Smith spent a year in prison. But what he discovered inside wasnв ™t what he expected - he saw in his fellow inmates boundless ingenuity and business savvy. He asks: Why don't we tap this entrepreneurial potential to help ex-prisoners contribute to society once they're back outside?
Здесь сказано, что вы заключили партнерское соглашение?
It says you signed a partnership agreement with him?
Если хотите знать, я был нанят защищать человека, который был неправомерно заключен в тюрьму.
If you must know, I have been enlisted to defend a man who has been wrongfully imprisoned.
Пикселы сегодня заключены в различные прямоугольные устройства вмещающиеся в карман.
Because pixels are actually, right now, confined in these rectangular devices that fit in our pockets.
Поэтому по истечении срока действия договора он захотел заключить новый.
Therefore, after the agreement expires, the customer wants to set up a new one.
веревка из пеньки или сизаля диаметром не менее 8 мм, заключенная в прозрачную нерастягивающуюся пластиковую оболочку.
a rope of hemp or sisal of at least 8 mm diameter encased in a transparent unstretchable plastic sheath.
Обычно в отношении заключенных мужчин и женщин принимаются одинаковые меры по защите их прав на медицинскую помощь, адекватное питание и бытовые условия, доступ к механизмам подачи жалоб и юридическим консультациям и т.д.
Generally, there are similar measures taken in respect of male and female inmates alike to protect their rights to medical treatment, adequate food and accommodation, access to complaints mechanisms and legal advice etc.
Предлагалось полностью исключить из проекта статьи 25 формулировку, заключенную в квадратные скобки, с тем чтобы избежать возможное толкование, в соответствии с которым обязательства грузоотправителя по договору можно расширить на основе договоренности, закрепленной в договоре перевозки.
The suggestion was made that the phrase in square brackets could be deleted entirely from draft article 25 in order to avoid the possible inference that it would be possible to increase the obligations of the shipper through contractual agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert