Sentence examples of "запускаю" in Russian

<>
Поэтому я чрезвычайно рад, что в январе 2014 года запускаю бесплатный, глобальный университетский курс онлайн с таким же названием. So I am enormously excited to be launching a free, global, online university course by the same name in January 2014.
Я запускаю программу, и она отключает датчики движения и нажимные пластины. I run this program, and it takes out the motion sensors and pressure plates.
А здесь - время, с 1858 года. Я запускаю мир. And then time here, from 1858 I start the world.
Как вы рассчитываете объем расходов, если я запускаю показ группы объявлений в середине недели? How do you calculate what to spend if I start running an ad set in the middle of the week?
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать. After general parameters have been set up, the script can be launched.
И запускаем проектирование нашими инженерами. And run the design by our engineers.
Скажите, а как запускают двигатель? Say, how do you start an engine?
Укрепить трубу и запустить процесс Cement the pipe and fire the gun
В будние дни я финансист, а по выходным люблю запускать ракеты. By day, I'm a venture capitalist. On weekends, I love rockets.
Я никогда не запускал воздушного змея. I never had a kite.
запустить процесс сборки и получить некую схему. Let the thing assemble, and you'll get some kind of a circuit.
При выключении виртуальной машины, как правило, низкоуровневые оболочки способны сохранять состояние виртуальной машины, поэтому при включении питания компьютера он возвращается в это сохраненное состояние, а не запускает "холодную" загрузку. When a virtual machine is powered off, hypervisors typically have the ability to save the state of the virtual machine, so when the machine is powered back on, it returns to that saved state rather than going through a cold boot startup.
И когда оно падает, оно запускает файл .EXE, оно исполняет первую строку кода, который читается так: AATCAGGGACCC, и это значит: пустить корни. And when it does that, pushes a .EXE, what it does is, it executes the first line of code, which reads just like that, AATCAGGGACCC, and that means: make a root.
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем? Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
Ограничение программ, запускаемых при загрузке Limit how many programs run at startup
Итак, запускаем что-то в компьютере. So, you start with something in the computer.
Так, что запускай пилу и начинай расчлененку. So, fire up the chainsaw, and get with the sawing.
Минотавр IV даёт слишком большой толчок, чтобы его ослабить, на некоторых участках траектории мы запускаем ракету с углом атаки в 89 градусов. Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have to bleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attack for portions of the trajectory.
Я попросила её запустить воздушного змея. I asked her to fix my kite.
Как приятно, что вы запустили меня через парадный вход. How nice of you to let me in the front door.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.