Sentence examples of "запущенный" in Russian

<>
Выберите запущенный в производство продукт. Select the released product.
Это автоматический обзвон, запущенный вашим штабом. Uh, that's a robocall put out by your campaign.
Откроется форма Новый запущенный в производство продукт. The New released product form opens.
Запущенный механизм еще недостаточно налажен, чтобы правильно завершиться. It hasn't yet become fine-tuned enough to finish what has been initiated.
Он сказал слишком много, но запущенный сад давал ему иллюзию безопасности. He was saying too much, but the garden's neglect gave the illusion of safety.
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова. Cirrhosis and advanced hepatitis, respectively, and Mrs. Friedman here was suffering from Wilson's disease.
Объекты включают продукт и запущенный в производство продукт, спецификацию (BOM) или формулу, а также маршрут производства. The entities include the product and released product, bill of materials (BOM) or formula, and the production route.
он неустанно перекачивает материальные ресурсы через систему, запущенный нашей ненасытной жаждой, питаемой, в самом деле, нашим страхом. it is pulling material resources relentlessly through the system, driven by our own insatiable appetites, driven in fact by a sense of anxiety.
Если требуется автоматически создавать номера партий для объединенных партий, необходимо назначить запущенный в производство продукт группе номеров партий. If you want to automatically generate batch numbers for merged batches, you must assign the released product to a batch number group.
Космический летательный аппарат НАСА, запущенный для исследования Марса, в пятницу достиг орбиты планеты, присоединившись к пяти другим активным аппаратам. A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active.
Летательный аппарат NASA, запущенный с целью сбора образцов на Марсе, в пятницу достиг околопланетной орбиты, став пятым среди активных на сегодня аппаратов. A NASA spacecraft set to probe Mars reached orbit around the planet on Friday, joining five others currently active.
Например, можно выбрать запущенный в производство продукт в фильтре Компонент в спецификациях или формулах для отображения только спецификаций и маршрутов, включающих этот компонент. For example, you can select a released product in the Component in BOMs or formulas filter to display only BOMs and routes that include that component.
При использовании дат срока хранения или дат, до которых желательно использовать запущенный в производство продукт, даты объединенной партии будут рассчитываться на основе значения, выбранного в поле Расчет даты слияния партий. If you are using shelf life or best before dates for the released product, the dates for a merged batch will be calculated based on the selection in the Batch merge date calculation field.
Когда номенклатуру создают на форме Новый запущенный в производство продукт, должна быть выбрана вторичная единица измерения, установлен флажок Продукт, учитываемый в двух ед. изм., чтобы обозначить номенклатуру, как учитываемую в двух единицах измерения. When the item is created in the New released product form, the catch weight, the CW product check box, must be selected to designate the item as catch weight.
Запущенный в 1995 году проект ПРОДЖЕР относится к числу наиболее мощных механизмов, позволяющих правительству и обществу расширять линии кредитования с целью охвата малых и очень малых предприятий в городских и сельских районах, а также создаваемых ими ассоциаций и самозанятых лиц. Created in 1995, PROGER has become one of the stronger tools available to Government and society when extending credit lines to small and very small businessmen and women in urban and rural areas, as well as their associations and self-employed workers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.