Sentence examples of "заставил" in Russian with translation "force"

<>
Он заставил вас отмывать деньги? He forced you to start laundering drug money?
Том заставил Мэри сделать это. Tom forced Mary to do it.
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal.
Я легально заставил его сказать "полу -". I legally forced him to say semi.
Я заставил её делать мою домашнюю работу. I forced her to do my homework.
И заставил подняться наверх в комнату Амелии. And forced me upstairs into Amelia's room.
Мой отец заставил меня взять неделю отпуска. My dad's forcing me to take a week off.
После того, как он заставил меня придушить тебя? Right, after he forced me down your throat?
Это я заставил их платить за дорогу обратно? Did I force them to pay for the return flight?
Он заставил меня сесть в поезд с ним. He forced me to get on the train with him.
Заставил тебя открыть глаза и смотреть на всякое дерьмо? Did he pry your eyes open and force you to watch all kinds of crap?
Офицер сделал примечание, что нападавший заставил ее приготовить завтрак. Uh, reporting officer made a notation that the attacker forced her to make breakfast.
Это твой тщеславный Джон Харкер Заставил тебя научиться печатать? Is your ambitious John Harker forcing you to learn that machine?
Но отказ Машаля поддержать Асада не только заставил его передислоцироваться. But Mashal’s refusal to support Assad has not only forced him to re-locate.
Луи просто заставил меня подумать, что мои друзья разрушают все вокруг. Louis just put all these ideas in my head that my friends were a destructive force.
Прогресс заставил ученых, ранее ставивших опыты в присутствии публике, укрыться в лабораториях. The advance forced those who had previously performed trials in public to vanish into laboratories.
Но прежде, чем это сделать, я заставил себя перестать с ней встречаться. But before doing that, I forced myself to stop seeing her.
Вор вломился в дом, приготовил пирог с мышьяком и заставил её съесть его? A thief broke in, cooked an arsenic pie and forced her to eat it?
Поставив Обаму в противостояние с остальной частью американского истеблишмента, Нетаньяху заставил его отступить. By putting Obama at odds with the rest of the US establishment, Netanyahu forced him to retreat.
В течение нескольких недель рынок заставил Полсона взять управление ими в свои руки. Within a few weeks the market forced Paulson's hand and he had to take them over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.