Sentence examples of "исследований" in Russian with translation "exploration"
Translations:
all13524
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
other translations356
Красивые слова о мощи науки и исследований.
Beautiful words about the power of science and exploration.
Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
So, theyв ™re great examples, I think, of exploration and experimentation in design.
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными:
With space travel, the economic limitations of unlimited exploration soon became obvious:
Бытует ошибочное мнение, что ничего больше уже не осталось для исследований и открытий.
There is a sort of misconception nowadays that it's all been done in the fields of exploration and adventure.
И если вы вернетесь к 1960-м годам, когда было огромное колличество исследований психоделиков
And if you go back to the 1960s, when there was a tremendous upsurge of exploration of psychedelics
Между тем, НАСА пока еще не заручилась достаточной политической поддержкой какой-то конкретной программы исследований.
Meanwhile NASA has not yet been able to gain sufficient political support for any specific exploration programme.
" Космические ядерные источники энергии: концепции и применение Европейским космическим агентством в целях научных исследований " (представитель ЕКА).
“Space nuclear power sources: concepts and European Space Agency applications for scientific exploration”, by the representative of ESA.
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными: больше никаких прогулок по луне.
With space travel, the economic limitations of unlimited exploration soon became obvious: no more moon walks.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны .
They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs.
Если посмотреть на эту круговую диаграмму, 96% Вселенной на данном этапе наших исследований неизвестны или не очень понятны.
So if you look at this pie chart, 96 percent of the universe, at this point in our exploration of it, is unknown or not well understood.
НАСА также хочет сохранить коммерческие аспекты космических исследований для создания объектов, которые можно было бы использовать в будущем.
NASA also wants to keep the commercial side of space exploration alive as a means of establishing facilities that it can potentially make use of in future.
Она заложила бы рамки для глубоких поисковых исследований, дискуссий и переговоров и обеспечила бы широкие выгоды и удовлетворительные перспективы.
It would provide scope for profound exploration, discussion and negotiation and offer widespread benefits and satisfactions.
А наши коллеги-инженеры создают один из самых больших динамически изменяющихся компьютеров в мире для такого типа исследований данных.
And our engineering colleagues are making one of the largest dynamically varying computers in the world for this kind of data exploration.
" Космические ядерные источники энергии: концепции и применение Европейским космическим агентством в целях научных исследований " (наблюдатель от Европейского космического агентства).
“Space nuclear power sources: concepts and European Space Agency applications for scientific exploration”, by the observer for the European Space Agency.
Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Грааль современных планетарных исследований. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
In other words, we have possibly stumbled upon the holy grail of modern day planetary exploration, or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms.
В ходе практикума был подготовлен план научных исследований и вынесены предложения в отношении поэтапного подхода к осуществлению всеобъемлющей программы исследования подледниковых озер.
The workshop produced a scientific plan and made suggestions for a phased-in approach for comprehensive subglacial lake exploration programme.
Вслед за столетиями смелых исследований в области науки, навигации и техники, континентальная Европа в 20-м веке энергично занялась крупными социальными нововведениями.
Following centuries of bold explorations in science, navigation and engineering, Continental Europe in the 20th century launched major social innovations.
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус. И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается, и вы все ещё можете видеть линии сгибов.
Japan Aerospace [Exploration] Agency flew a solar sail, and you can see here that the sail expands out, and you can still see the fold lines.
Выступая пять дней назад в космическом центре имени Кеннеди на мысе Канаверал во Флориде, президент изложил дальновидную стратегию космических исследований в 21 веке.
Five years ago, speaking at the Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Florida, he laid out a visionary strategy for space exploration in the 21st century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert