Sentence examples of "исследованиями" in Russian with translation "researching"
Translations:
all13192
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
other translations24
Кроме того, он имеет опыт производственного обучения в академических заведениях, проходя практику в качестве дипломата-стажера в 1997 году в Центре по исследованию проблем нераспространения Монтеррейского института международных исследований в Соединенных Штатах Америки, где он занимался научными исследованиями и написал несколько работ по применению недискриминационного глобального подхода к разоружению.
He has also had work experience in academia as Diplomat-in-Residence in 1997 with the Centre for Non-proliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies in the United States of America, researching and writing on a non-discriminatory global approach to disarmament.
Мы проводим исследования в этой области.
And this is something that we've been researching for a little while.
исследования и разработка наземных приемных станций;
Researching and building ground receiving stations;
Многие экологические лоббисты противостоят даже исследованию управления климатом.
Many environmental lobbyists oppose even researching climate engineering.
Инженер конструктор Крис Данн провел несколько десятилетий в исследованиях строительных инструментов использовавшихся древними Египтянами.
Engineering expert Chris Dunn has spent several decades researching the construction tools used by the ancient Egyptians.
Этого можно добиться путем выделения больших средств на исследования и разработку низко-углеродных источников энергии.
We can achieve this by spending dramatically more researching and developing low-carbon energy.
Заявки на выдачу лицензий на обработку, торговлю, исследования и изготовление инструментов выдаются непосредственно Южноафриканским советом по алмазам.
Applications for cutting, dealing, researching and toolmaking licenses are issued directly by the South African Diamond Board.
В данный момент идёт 117 клинических испытаний в рамках исследований по использованию стволовых клеток для лечения болезней печени.
As we speak, there are 117 or so clinical trials researching the use of stem cells for liver diseases.
В последующие годы я пытался разъяснять необходимость срочных преобразований в энергетической политике, при этом продолжая исследования физики климатических изменений.
Over the next few years I was drawn more and more into trying to communicate the urgency of a change in energy policies, while still researching the physics of climate change.
Wellcome Trust, который я возглавляю, инвестировал сотни миллионов долларов в исследование этих механизмов, повысив качество диагностики и создав новые лекарства.
The Wellcome Trust, which I lead, has invested hundreds of millions of dollars into researching these mechanisms, improving diagnoses, and creating new drugs.
Итак, я начала исследование, и, к моему удивлению, такой проект никогда не делали раньше ни в искусстве, ни в науке.
So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences.
Так что риск, продукт этих факторов, тоже незначителен: страна тратит несколько миллионов долларов ежегодно на исследование данной угрозы и сбора информации.
So risk — the product of these two factors — is also low; the nation spends a few million dollars a year researching this threat and collecting preliminary data.
Такими словами Рон Эглэш приветствовал многие африканские семьи, которые встречал во время исследования фрактальных узоров, замеченных в деревнях на этом континенте.
That is how Ron Eglash greeted many African families he met while researching the fractal patterns heв ™d noticed in villages across the continent.
Манк провела шесть лет на исследования для книги, хорошо ознакомляясь с Саксом и проживая долгие периоды в два из 15 Сел Тысячелетия.
Munk spent six years researching the book, getting to know Sachs well and living for extended periods in two of the 15 Millennium Villages.
Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems.
Каждый младший сотрудник по правовым вопросам прикрепляется к судье и оказывает ему помощь, проводя юридические исследования, готовя проекты решений, постановлений и приговоров под контролем судьи.
Each Associate Legal Officer is attached to a judge whom he/she assists by researching issues of law, preparing drafts of decisions, orders and judgements under the supervision of the judge.
Я думала, что за 20 с лишним лет исследования и описания трансгенных технологий я уже насмотрелась на худшие примеры лживых обещаний и шумихи, которая вокруг них создаётся.
In my 20-plus years of researching and reporting on transgenic technologies, I thought I had seen the worst of the false promises and hype that they engender.
Целевые мероприятия в этой области варьировались от проведения научных исследований моделей рационального использования водных ресурсов в целях устойчивого производства сельскохозяйственной продукции до разработки доступных и недорогих технологий орошения.
Target activities in this area ranged from researching water management models for sustainable agricultural production to the development of affordable and low-cost irrigation technologies.
Фактически, наше нормальное желания больше работать, чем другие, или проводить дополнительное время на изучение и исследование нашей сферы деятельности или на обучение, в действительности не приносит успеха на рынке Форекс.
In fact, most of our normal feelings of wanting to work harder than the next guy or spend extra time studying and researching for our jobs or for school are feelings that are really not beneficial to success in the Forex market.
Если же вы проводите исследования, пишете статью или составляете план проекта, в OneNote вы сможете кратко изложить и прокомментировать свои идеи, а также передать их другим людям любым подходящим способом.
And when you’re researching or writing a paper or a project plan, OneNote can help you outline, annotate, and share your ideas in any way you want.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert