Sentence examples of "какую-нибудь" in Russian

<>
Translations: all673 some383 any254 other translations36
Только не какую-нибудь дешёвку. Not that cheap stuff.
Посмотри какую-нибудь программу по тв, хорошо? Why don't you go watch your program, okay?
Думаю, нам нужно сделать какую-нибудь глупость. I think we should do something stupid.
Конечно, я могу поиметь какую-нибудь старушку! Sure, I can get laid by blue haired women!
Просто я не хочу принимать какую-нибудь дрянь. It's just that I don't want anyone to try and slip me saltpeter.
Нельсон, можешь запустить какую-нибудь программу для этого? Nelson, can you run a program like that or something?
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу. And, actually, clients don't want to go home with a drip either.
Мы могли взять сметанный соус и какую-нибудь утку и разговаривать часами. We'd get wonton soup and crumpled duck and sit there for hours, talking.
Проклятье, если даже увидите какую-нибудь яму, в которой она может поместиться - проверьте. Hell, you see a hole big enough for her, I want you in there.
Мы все время пытаемся пристроить ее в какую-нибудь семью, но она всегда возвращается. We keep placing her in foster homes and she keeps bouncing back.
А когда пыль улеглась и всё поутихло, осел здесь и открыл какую-нибудь лавку? Then when the dust settles and everything's in the clear, he just sets up shop?
Мне просто интересно, кто-нибудь заметил хоть какую-нибудь разницу в результате этого слияния? Just interested, did anybody notice anything different as a result of this at all?
Если бы я проторчал в окопах три года, я бы тоже выкинул какую-нибудь глупость. If I had been stuck in a trench for years, I might do something stupid.
Представь, если они смогут нарушить эту заповедь, то я могу нарушить и какую-нибудь другую. Figured, they can break that commandment, I can break a different one.
Они должны сократить свои запасы иностранной валюты, прежде чем сделают какую-нибудь глупость с накопленным богатством. They should reduce their holdings as quickly as possible, before they do something really stupid with the accumulated treasure.
Большинство предыдущих банковских кризисов серьёзно поражали какую-нибудь одну страну или регион (Аргентина, Япония и т.д.). In many of the previous banking crises, it was a country or a region that was hit hard (Argentina, Japan, etc.).
В основном он играет дабстеп, но я уверена, что он сможет найти какую-нибудь версию свадебной песни. He mostly does dubstep, but I'm sure he can find a version of the wedding song.
Есть неизменное и железное правило: если ты пытаешься сделать Сталину комплимент, ты обязательно скажешь какую-нибудь глупость. A pretty good rule of thumb is that if you ever try to pay Stalin a complement you’re saying something stupid.
Допустим, какую-нибудь простую пьесу, потому что нас здесь немного, и к тому же один из нас негритёнок. Now, a simple work because and a few above us is black.
- Можете ли Вы рассказать какую-нибудь интересную «закулисную историю», которая произошла во время съемок танцоров для Вашей книги? Can you share an interesting “behind-the-scenes” story about one of the photos in this book?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.