Sentence examples of "любимым" in Russian with translation "love"
Translations:
all3985
love2064
like1218
favorite455
beloved96
enjoy55
favourite44
pet12
adore8
darling6
lovely6
fave2
sweetheart1
personal favourite1
personal favorite1
other translations16
Вы уделяете время своим любимым? Вы помогаете им?
Do you invest the time with your loved ones that you could do, and energy?
Грустно не быть любимым, но ещё печальнее быть неспособным любить.
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
Что будут длительные отношения с любимым, а может и семья.
I thought I'd have a loving relationship with someone, maybe we would be raising a family together.
Поэтому, когда он заходит домой, нужно стараться, чтобы он чувствовал себя любимым.
So when he does pass through that door, one must try to make him feel loved.
Ты объявляешь войну всем моим любимым, я сделаю все возможное, чтоб защитить их.
You declare war on everyone I love, I'll do anything I can to protect them.
Если занимаешься любимым делом, и если, к тому же, оно удаётся, время протекает совершенно иначе.
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at, time takes a different course entirely.
Второй вид счастливой жизни - это поглощенность любимым занятием: работой, воспитанием детей, любовью, отдыхом. Это когда время пролетает незаметно.
The second is a life of engagement - a life in your work, your parenting, your love, your leisure, time stops for you.
Он позволяет создать онлайн награду своим любимым, заполненную фотографиями, видео и историями, которую они могут опубликовать после вашей смерти.
And what this lets you do is create an online tribute to your loved ones, complete with photos and videos and stories that they can post after you die.
"Каждому из гостей Валентино давал почувствовать себя важным и любимым", - вспоминает "топ-модель", работа которой с модельером началась в 1995 году во время Недели высокой моды в Париже.
"All the guests were made to feel important and loved" recalls the top model, who started working with him during Haute Couture Week Paris, in 1995.
Шесть лет назад, после 20 лет работы в графическом дизайне и типографии, я сменила метод своей работы. Я стала практиковать то, что почти никем в графическом дизайне не принято: наполнять работу личным содержанием. При этом я скромно рассчитывала, что смогу просто жить, занимаясь любимым делом.
Six years ago, after 20 years in graphic design and typography, I changed the way I was working and the way most graphic designers work to pursue a more personal approach to my work, with only the humble attempt to simply make a living doing something that I loved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert