Sentence examples of "назначена" in Russian with translation "appoint"

<>
Миоара Мантале вчера назначена новым префектом Бухареста, столицы Румынии. Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest.
Миоара Мантале (Mioara Mantale) была назначена вчера новым префектом Бухареста. Mioara Mantale was appointed yesterday as the new prefect of the Romania's capital Bucharest.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed.
В 2001 году на должность заместителя директора была назначена еще одна женщина. In 2001, one more female was appointed to the post of Assistant Director.
В июле 2005 года Специальным докладчиком была назначена г-жа Сима Самар (Афганистан). In July 2005, Ms. Sima Samar (Afghanistan) was appointed as the Special Rapporteur.
Новый помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя ООН-Хабитат была назначена в январе 2006 года. The new Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director of UN-Habitat was appointed in January 2006.
В 1997 году для рассмотрения иска была назначена комиссия, которая начала заслушивание традиционных свидетельств истцов. A panel to hear the claim was appointed in 1997, and has commenced hearing traditional evidence from the claimants.
В марте 2000 года королева Рания была назначена правительством Иордании председателем Королевской комиссии по правам человека. In March 2000, Queen Rania was appointed by the Jordanian Government to chair the Royal Commission on Human Rights.
Югославская комиссия была назначена президентом Костуникой с довольно неясными полномочиями, без регламента работы, бюджета, расписания и председателя. Yugoslavia's Commission was appointed by President Kostunica with only the vaguest of mandates, and with no procedures, no budget, no timetable, and no Chairman.
Югославская комиссия была назначена президентом Коштуницой с довольно неясными полномочиями, без регламента работы, бюджета, расписания и председателя. Yugoslavia's Commission was appointed by President Kostunica with only the vaguest of mandates, and with no procedures, no budget, no timetable, and no Chairman.
После обмена мнениями WP.1 была проинформирована о том, что в качестве координационного органа может быть назначена ВОЗ. Following this exchange of views, WP.1 was informed that WHO could be appointed as coordinating body.
В марте 2001 года была назначена первая женщина- посол по совместительству, а в июле 2002 года- первая женщина- постоянный посол. In March 2001, Malta appointed the first female non-resident ambassador, and in July 2002, the first woman resident ambassador was appointed.
Затем судья Уолд была назначена судьей, ведущим досудебное разбирательство, с тем чтобы подготовить дело к рассмотрению к осени 2000 года. Judge Wald was then appointed pre-trial judge with the aim of having the case ready for trial by autumn 2000.
А в 2005 году женщина была назначена на пост Генерального секретаря Министерства народного образования, высшего образования, подготовки кадров и научных исследований. In 2005, a woman was appointed to the post of Secretary-General in the Ministry of National Education, Higher Education, Executive Training and Scientific Research.
Партнерство по дождевой воде провело свое второе совещание в марте 2006 года в Мексике, на котором ЮНЕП была назначена в качестве секретариата Партнерства. The Rainwater Partnership held its second meeting in March 2006 in Mexico, at which UNEP was appointed secretariat for the Partnership.
В 1996 году она была назначена секретарем по делам женщин в местной женской ассоциации этой партии в Мирпур-Тхане, где проживала ее семья. In 1996, she was appointed women's secretary in the local women's association of the party in Mirpur Thana, where the family lived.
Была назначена временная администрация, состоящая из 20 министров и 8 заместителей министра во главе с Лайсенией Карасе в качестве временно исполняющего обязанности премьер-министра. An interim administration comprising 20 Ministers and 8 Assistant Ministers was appointed and Laisenia Qarase was appointed as the Interim Prime Minister.
В 1999 году она получила присуждаемую аборигенам национальную премию за достигнутые успехи, поскольку явилась первой женщиной-аборигенкой, которая была назначена в Верховный суд в Канаде. In 1999, she was awarded the national Aboriginal Achievement Award for being the first Aboriginal woman to be appointed to a superior court in Canada.
Однако функционировать в полной мере организация стала уже с 2004 года, когда была назначена новая администрация, чтобы руководить организацией и подхлестнуть иорданские усилия по противоминной деятельности. The organization however did not become fully operational until 2004, whereupon a new administration was appointed to lead the organization and to jumpstart Jordan's mine action efforts.
3 сентября 1998 года была назначена на шестилетний срок членом Объединенной комиссии по гражданской службе, являющейся высшим федеральным конституционным органом в Индии для набора на гражданскую службу Appointed member of the Union Public Service Commission, the apex federal Constitutional body in India for recruitment to civil services, on 3 September 1998 for a six-year term
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.