Sentence examples of "накладным" in Russian

<>
На панели "Действия" на вкладке Управлять в группе Выставление счета щелкните Проводки по промежуточным накладным. On the Action Pane, on the Manage tab, in the Bill group, click On-account transactions.
Исходя из того, что в проекте бюджета также предусмотрена выплата ЮНЕП по накладным расходам в размере 13 процентов, Комитет призвал проанализировать возможность сокращения этих расходов или предоставления со стороны ЮНЕП в рамках этих ассигнований сотрудника по финансовым вопросам. Noting that the draft budget also required a 13 per cent overhead charge to be paid to UNEP, the Committee called for an examination of the possibility of reducing those costs or of UNEP providing a Finance Officer under that allocation.
Будет необходимо рассмотреть также методы подтверждения подлинности и условия признания функциональной эквивалентности сооб-щений данных " подлинным " морским накладным. Authentication methods and conditions for functional equivalence of data messages to “original” sea waybills would also need to be considered.
В области действий на вкладке Управлять or Поддерживать в группе Выставление счета щелкните Проводки по промежуточным накладным. On the Action Pane, on the Manage or Maintain tab, in the Bill group, click On-account transactions.
Исходя из опыта Института, можно с уверенностью утверждать, что, если группам самопомощи будет оказываться такая поддержка, как в Бангладеш, люди не только научатся обеспечивать себя и станут менее зависимыми от внешней помощи, но и смогут предложить населению других стран мира доступные услуги и товары благодаря низким производственным затратам и незначительным накладным расходам. As per the experience of the Institute, it is quite positive that if Self-Help Groups are encouraged like in Bangladesh, not only would the people learn to earn their livelihood and become less dependent on external benevolence, but would also benefit the world population with affordable services and products due to the low-cost production cost with negligible overhead.
Что касается участия в проектах МСЖД, то в порядке альтернативы в течение года пока осуществлялся сбор данных по международным и национальным железнодорожным накладным. With respect to integration into UIC projects, data from international and domestic bills of freight were so far collected throughout the year in an alternative way.
Международная железнодорожная накладная (Конвенция МГК) International Rail Consignment Note (CIM Convention)
Отборочная накладная заказа на продажу Sales order packing slip
Транспортная накладная включает сведения о: The bill of lading includes information about:
Создание правил для распределения накладных расходов Create rules for allocating overhead
в отношении необоротных морских накладных- содействовать их использованию, с тем чтобы: regarding the non-negotiable sea waybill, to encourage its use in order to:
Накладные ресницы из настоящих волос. False eyelashes made with real hair.
Расценка товаров без подписанных накладных невозможна. A consideration of the merchandise without signed delivery notes is not possible.
Ход осуществления проекта по применению общей накладной Progress of the common consignment note project
Корр. счет по отборочной накладной Packing slip offset
Сопоставление накладной фрахта с векселем фрахта Match a freight invoice with a freight bill
Определение правил для распределения накладных расходов Define rules for allocating overhead
Мера 4.4 Содействие использованию морских накладных и необоротных транспортных документов по смешанным перевозкам Measure 4.4 Promotion of Sea waybills and non-negotiable multimodal transport documents
Я оставила свои накладные ресницы. I left my false eyelashes in.
Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной. The delivered merchandise did not accord with the delivery note.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.