Ejemplos del uso de "нанесите" en ruso
Traducciones:
todos524
cause249
strike175
bring35
put34
apply19
render4
inflict defeat1
inscribe1
otras traducciones6
Нанесите его на мелковолокнистую ткань.
When using a cleaning solution, apply the solution to the microfiber cloth.
Финансовой интеграции, осуществленной с помощью евро, будет нанесен серьезный ущерб.
The financial integration brought about by the euro would be largely unwound.
В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на регистрационном знаке, применяются следующие требования:
When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate (s), the following conditions shall apply:
Согласию, уже начинавшему появляться среди палестинцев, был нанесён сокрушительный удар, и признание Израиля стало неуместным, поэтому радикалы снова взяли верх.
The emerging Palestinian consensus was torpedoed and recognition of Israel rendered irrelevant, and the radicals once again proved victorious.
Теперь я понимаю, как американцы нанесли вам поражение.
Now I understand how Americans inflicted defeat you.
На этом знаке должны быть изображены, согласно приложению 1 к Конвенции о дорожных знаках и сигналах (1968 год), либо обозначения или надписи белого или светлого цвета на темном фоне, либо обозначения или надписи темного цвета на белом или светлом фоне; однако кайма запрещающего знака, который нанесен на нем, должна быть красного цвета.
This sign shall bear, in accordance with annex 1 to the Convention on Road Signs and Signals (1968), either white or light-coloured symbols or inscriptions on a dark ground, or dark-coloured symbols or inscriptions on a white or light-coloured ground; however, the border of the prohibitory sign inscribed thereon shall be red.
Этот взрыв насилия нанес тяжелый удар по усилиям по обеспечению мира и стабильности в Косово.
This outbreak of violence has dealt a severe blow to efforts to bring peace and stability to Kosovo.
Я видел, как его нанесла одна милая дама садовым секатором.
I saw it put there by a dear sweet lady with a pair of garden shears.
В тех случаях, когда отличительный знак нанесен на номерном знаке (номерных знаках), применяются следующие требования:
When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate (s), the following conditions shall apply:
Что касается решения Верховного суда об отклонении его жалобы от 10 сентября 1996 года, то, как утверждает автор сообщения, данное решение нарушает право на справедливое и беспристрастное рассмотрение жалобы на судью, который в своем решении нанес ущерб репутации автора.
With regard to the dismissal order by the High Court of Justice of 10 September 1996, the author argues that such a decision violates the right to fair and impartial consideration of a complaint against a judge for damaging the author's reputation in the judgement rendered.
видимые повреждения, нанесенные насекомыми или вредителями.
visible damage caused by insects and animal pests.
Но «холодная война» поляризовала мир и вызвала к жизни абсолютное стремление нанести Советам поражение — любой ценой.
But the Cold War brought a polarized world and the imperative to defeat them at any cost.
Я нанесу последние штрихи и ты убежишь вместе со мной.
I'll put the finishing touches on now and you're gonna escape with me.
Здесь у меня находится шлакоблок, одну половину которого мы покрыли нанотехнологичным спреем, который можно нанести практически на любой материал.
What I have here is a cinder block that we've coated half with a nanotechnology spray that can be applied to almost any material.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad