Sentence examples of "написала" in Russian

<>
Она написала Хит номер один. She wrote a number one hit.
Мама написала, они с Джорджем скоро пойдут на посадку. Mom texted, she and George are gonna be boarding soon.
Ты написала рапорт на перевод в Шотландию? Have you applied for that post in Scotland?
И, знаешь, однажды я ее так сильно рассмешил, что она написала в свои штаны. And, uh, you know, once I I made her laugh so hard, she peed her pants.
Так ты написала две книги? So you've written two books?
Потому что ты сходил на свидание два месяца назад и она не разу тебе не написала? Because you went on a date two months ago and she never texted you?
Я только написала на сайте для матерей о воображаемом друге Джейн. I just posted something on a mommy-and-me website about Jane's imaginary friend.
Я написала "Сомелье", Мистер Гулд. I wrote "Hanover", Mr Gould.
Моя мама написала, что она разрешает вечеринку, если никто не прикоснется к ее дорогим блюдам и бокалам. My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses.
Пенни - программист, так что она взломала сайт компании, где работает Том, и написала "Убийца" рядом с его именем в списке сотрудников. Penny's a computer programmer, so she hacked into Tom's employer's website and posted the word "Murderer" next to Tom's name in the employee directory.
Его написала Лоранс Альма-Тадема. It was written by Laurence Alma-Tadema.
Возможно, пока ты заправлял бак, я была в такой ярости, что написала твоей жене СМС-ку, что ты решил стать судьёй. While you were filling the tank, I may have been so angry, I texted your wife with the news that you took that judge offer.
The Washington Post недавно написала о растущей обеспокоенности в рядах специалистов по контролю вооружений тем стремительным ухудшением российско-американских отношений, которое создает трещины в механизме контроля вооружений и нераспространения. An earlier Washington Post report highlighted deepening concerns among the arms control community that U.S.-Russia relations was deteriorating so badly that cracks are beginning to emerge on arms-control and nonproliferation frameworks.
Неужели она вам не написала? Blimey, did she never write to you?
Газета “Вашингтон пост” написала, что информация, полученная из посольства Соединенных Штатов в Венесуэле, “заставляет усомниться” в искренности заявления государственного секретаря США Генри Киссинджера от 15 октября о том, что “никто, связанный с американским правительством, не имеет ничего общего со взрывом кубинского самолета”. The Washington Post noted that contacts confirmed with the United States Embassy in Venezuela cast doubt on the statement issued on 15 October by the United States Secretary of State, Henry Kissinger, to the effect that nobody connected with the United States Government had had anything to do with sabotage of the Cuban aircraft.
Она написала книгу об этой птице. She wrote a book about the bird.
19 июля 2017 года газета Washington Post написала, что американские власти тайно готовили и вооружали сирийских повстанцев, делая это с 2013 до середины 2017 года, когда администрация Трампа прекратила программу подготовки, отчасти опасаясь того, что американское оружие может оказаться не в тех руках. According to a July 19, 2017, report in The Washington Post, the US government secretly trained and armed Syrian rebels from 2013 until mid-2017, at which point the Trump administration discontinued the program — in part over fears that US weapons were ending up in the wrong hands.
Я только написала, что жду ребенка. I just wrote that I was having a baby.
прошу прощения, что не написала раньше sorry for writing late
Я написала это для занятий Берди. I wrote it for Berdie's class.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.