Sentence examples of "незначительные" in Russian with translation "minor"
Translations:
all1169
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
other translations79
Простуды, незначительные ранения, стафилококковая инфекция.
Colds, minor injuries, a staph infection.
Различают значительные и незначительные изменения состояния ссылки.
Link state information is divided into major and minor changes.
Вы когда-нибудь совершали незначительные нарушения ПДД?
Did you ever commit a minor traffic violation?
Незначительные технические вопросы могут быть легко устранены.
Minor technical issues could easily be ironed out.
От падения у нее незначительные порезы и ссадины.
Uh, she's got minor cuts and abrasions from the fall.
“Самые дорогостоящие незначительные перестановки в правительстве в истории Греции”.
“The costliest minor government reshuffle in Greece’s history.”
Мы видели, как незначительные недопонимания перерастали в полномасштабные войны.
We have seen minor misunderstandings degenerate into large-scale wars.
Сэм, в аварии ты получил легкое сотрясение и незначительные травмы.
Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
У офицера Рейган незначительные порезы и ушибы, насколько мы знаем.
Officer Reagan just some minor cuts and bruises, so far as we know.
Незначительные изменения происходят, когда система автоматически обнаруживает сбой или восстановление ссылки.
Minor updates occur when the system automatically detects the failure or restoration of a link.
В этих сценариях может оказаться полезным игнорировать незначительные изменения состояния ссылок.
In these scenarios, it may be useful to suppress minor link state changes.
Относительно незначительные размолвки перерастали в масштабные скандалы, а гнев американцев становился все заметнее.
Historically minor tiffs became flashpoints, and Americans' angst became more palpable.
бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
poor people convicted of relatively minor offenses were transported to Australia, or given publicly humiliating forms of punishment;
Были также внесены незначительные корректорские изменения с целью исправления грамматических, орфографических и пунктуационных ошибок в текстах.
Minor proof-reading changes have also been made to correct grammar, spelling and punctuation in the texts.
Самое нелепое во всей этой вспышке то, что разногласия между Крамером и Макфолом в действительности незначительные, тактического характера.
What is most ridiculous about this entire flare-up is that the disagreement between Kramer and McFaul is actually a relatively minor, tactical one.
В прошлую редакцию текста, принятую АМП в 1984 году (61-я Конференция, Париж) были внесены лишь незначительные изменения.
Only minor adjustments were introduced to the former text adopted by the ILA in 1984 (61st Conference, Paris).
Учитывая гораздо более быстрый потенциальный рост, для поддержания коэффициента долгов примерно на уровне 40% потребуются лишь незначительные усилия.
Against the background of much faster potential growth, only a minor effort is needed to keep the debt ratio around the 40% level.
Хотя мы можем пережить незначительные откаты, я ожидаю, что следующее действие цены бросит вызов сопротивлению 1,1045 (R2).
Although we may experience a minor retreat, I would expect the next leg up to challenge the resistance hurdle of 1.1045 (R2).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert