Sentence examples of "оказывалось" in Russian with translation "turn out"

<>
И, оказывалось, что большинство людей после этого не возвращались, потому что помогало. And it turned out that most people wouldn't come back, because it worked.
Нам нравится потреблять, но каждый раз при появлении новых инструментов оказывалось, что нам нравится и творить, и мы любим делиться творчеством. We do like to consume, but every time one of these new tools came along, it turned out we also like to produce and we like to share.
На банкиров, видимо, оказывалось давление – им надо было снизить количество банковских счетов с нулевым балансом. Все эти случаи, как выяснилось, были связаны с программой «Народные деньги». These officials were apparently under pressure to reduce the number of zero-balance accounts, all of which, it turns out, were related to the Jan Dhan Yojana program.
Оказывается, он работал над пластинкой. Turns out, the acetate he was working on.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Turns out, the monkeys play it safe too.
Оказывается, есть модель, которой следуют As it turns out, there's a pattern.
Оказывается, он классный судебный счетовод. Turns out, he's one hell of a forensic accountant.
Оказывается, он у нас кодер. Turns out he's quite the little coder.
Оказывается, это не Священный Грааль. Well, it turns out it's not the Holy Grail.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Now, it turns out that I was pretty good at that.
Оказывается, и здесь мы ошибались. It turns out we were wrong on that.
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. It turns out we're a pretty clever species.
Оказывается, ее отец срет золотыми слитками. It turns out her father shits gold ingots.
Оказывается он простыл, и это серьезно. Turns out he's got a head cold, and it's really bad.
Оказывается Трей знал девченку в бассейне. It turns out, Trey knew the girl in the pool.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Now, it turns out we only kill the female mosquitoes.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. It turns out that freedom actually has a formal structure.
Ну и, оказывается, Том очень хочет выиграть. Well, it turns out Tom's got his heart set on it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.