Sentence examples of "определяют" in Russian with translation "identify"
Translations:
all8117
determine2358
define2281
identify1315
specify1021
report566
set out266
designate55
spot32
other translations223
Эти кривые определяют классы респондентов, имеющие общие характеристики.
The paths identify classes of respondents having common characteristics.
Атрибуты определяют сведения, которые необходимо хранить для ваших продуктов.
Attributes identify the details that you want to maintain for your products.
Связи продуктов определяют, как продукты связаны друг с другом.
Product relationships identify how products relate to each other.
Параметры в этом разделе определяют внутренних получателей, к которым применяется политика.
The settings in this section identify the internal recipients that the policy applies to.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать.
And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
Финансовые аналитики определяют сведения, такие как назначение, центр затрат и подразделение.
Financial dimensions identify information such as the purpose, cost center, and department.
Фракталы – это индикаторы на свечном графике, которые определяют точки разворота рынка.
Fractals are indicators on candlestick charts that identify reversal points in the market.
Результаты многих исследований человека носят предварительный характер и не определяют такие гены.
Many of the results of human studies are highly preliminary and do not actually identify a gene.
Если бюджетный контроль включен, можно просмотреть значки которые определяют результат проверки бюджета.
If budget control is turned on, view the icons that identify the result of budget checking.
Ниже описывается положение дел в области тех мероприятий, которые страны определяют как НЛП.
The status of those activities identified by countries as nfp is described below.
Они определяют используемые местоположения и необходимые цели для соглашения об уровне обслуживания по восстановлению.
They identify the locations to be used and the required recovery SLA targets.
Чем больше трейдеров определяют канал, тем больше канал будет использоваться для входа и выхода трейдеров.
The more traders that identify a channel, the more the channel will be used to enter and exit trades.
Стало возможным искусственное создание длинных цепочек ДНК, теперь ученые определяют, какие гены представляют наибольшую важность.
Long chains of DNA can now be manufactured to order, and scientists are identifying which genes are essential.
Администраторы публикуют записи инфраструктуры политики отправителей (SPF) в системе DNS, которые определяют авторизованные серверы исходящих сообщений для домена.
Administrators publish sender policy framework (SPF) records in DNS that identify the authorized outbound messaging servers for the domain.
Эти сведения включают тип журнала, наименование и номер; также они в совокупности определяют, с каким журналом ведется работа.
This information includes the journal type, name, and number; and, it collectively identifies which journal you are working with.
На стадии планирования архитекторы и администраторы решений определяют требования для развертывания, в том числе и требования к устойчивости сайта.
During the planning stage, the solution's architects and administrators identify the requirements for the deployment, including in particular the requirements for site resilience.
Они определяют ключевые параметры, мониторинг которых будет осуществляться на основе согласованной концептуальной модели водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
They shall identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system.
Они определяют ключевые параметры, за которыми будет осуществляться мониторинг на основе согласованной концептуальной модели водоносного горизонта или системы водоносного горизонта.
They shall identify key parameters that they will monitor based on an agreed conceptual model of the aquifer or aquifer system.
Скорее всего, успешную промышленную политику определяют внешне положительные источники – сектора, где обучение может принести выгоду и в других секторах экономики.
Rather, successful industrial policies identify sources of positive externalities – sectors where learning might generate benefits elsewhere in the economy.
Атрибуты определяют сведения, которые необходимо применять для продуктов и значений атрибутов, которые могут повлиять на цену продажи продукта, например размеры или аналитики.
Attributes identify details that you want to maintain for products and attribute values that can affect the sales price of a product, such as sizes or dimensions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert