Sentence examples of "основание" in Russian

<>
Это даёт основание для обучения разума. That is the ground for mind training.
Администратор выбирает основание для лимита подписи. An administrator selects the signing limit basis.
Результаты впечатляют и дают основание для надежды. The results are impressive and constitute a reason for hope.
Замечательно, прямо на основание черепа. Excellent, right at the base of the skull.
Так сначала они создают это основание равенства. So, they first create this foundation of equality.
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году). These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Основание и задняя панель беспроводного геймпада The bottom and back of the wireless controller
Также проверьте, есть ли основание для подачи в отношении спорного контента других жалоб в соответствии с нашими правилами. If you are unable to reach the uploader, consider whether the video meets the standards for removal under our privacy or harassment policy.
Поместить основание и спинку механизма 3-D Н таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира совпадала с центральной плоскостью механизма 3-D Н. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centreplane of the occupant coincides with the centreplane of the 3-D H machine.
Пористая структура такого водоносного пласта позволяет газам и жидкостям просачиваться через его основание. The aquifer's pore structure allows gases and liquids to flow through the bed.
Между тем, экономические политики сталкиваются с большой проблемой разработки новых финансовых институтов, таких как пенсионные системы и общественное право, имеющих реальное основание для распределения рисков между поколениями. Meanwhile, economic policymakers face the great challenge of designing new financial institutions, such as pension systems and public entitlements based on the solid grounding of intergenerational risk-sharing.
В Кипрских соглашениях 1960 года, которые легли в основание Республике Кипр, было оговорено, что греки-киприоты не могут брать на себя единоличный контроль над правительством. The 1960 Cyprus Agreements that created the Republic of Cyprus stipulated that the Greek Cypriot partner could never assume sole control of the government.
Ее можно установить на любое основание. It can be put down on any substrate whatsoever.
Подобный опыт дает основание для оптимизма. Such experiences provide grounds for optimism.
Но у нас уже есть основание для обсуждения. But we already have a basis for discussion.
Вы можете напечатать основание поставки на отборочных накладных. You can print the reason for delivery on your packing slips.
Прицелься в основание грот-мачты. Aim for the mainmast's base.
Ваша Честь, позвольте представить основание для этого. Your Honor, I can lay the foundation for this.
Отправив Далай-ламу в ссылку, они обеспечили основание общества Тибетской диаспоры, которое вполне могло сохраниться в более традиционной форме, чем это было бы вероятно даже в независимом Тибете. By forcing the Dalai Lama into exile, they have ensured the establishment of a Tibetan diaspora society, which might well survive in a more traditional form than would have been likely even in an independent Tibet.
Большим зеленым кружком отмечено классическое основание "пинцет". The larger green circle marks a classic tweezers bottom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.