Sentence examples of "останется" in Russian

<>
Однако, несмотря на эти опасения, трудно представить, что Ан останется в стороне в апреле этого года, и число его сторонников продолжает расти. But, despite these worries, it is difficult to imagine that Ahn would stand aside this April while voters’ demand for him continues to soar.
Это безобразие не останется безнаказанным. This outrage will not be allowed to pass.
Вскоре он останется без лица. Soon he hasn't got a face.
Останется ли Ольмерт премьер-министром? Will Olmert Survive?
После первого выстрела останется один. Make the first one count.
6 июля надолго останется в памяти. This July 6 will live long in the memory.
Ни один ребенок не останется позади No Child Left Out
Кто последний останется сидеть, получит приз. Last one seated wins the prize.
Открывайте люк, профессор, коляска останется сзади! Open the hatch, professor, the wheelchair has to go in the back!
Воск, что останется, положи в кружку. Put the beeswax into this mug.
Затем останется только нажать кнопку «Отправить». Then, they click Send.
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
История его жизни останется в веках. His story would be told.
Больная мама, которая навсегда останется больной. My mom's sick, and she's always goanna be sick.
- Я полагаю, что президентом останется Медведев. "I think it's going to be Medvedev again.
Он останется тут на весь вечер. He will be here all evening.
После этого вам останется только выбрать диапазоны. Then all you need to do is select your range(s).
Ни одно обращение не останется без внимания. We’ll reply every message.
Когда перекинем рубильники, сколько останется до взрыва? When we throw the switches, how long before the ship blows?
Никто не останется безнаказанным, испортив столько мёда. No man wastes mead and goes unpunished.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.