Sentence examples of "ответов" in Russian
Translations:
all7845
response3379
answer2566
reply1463
responding158
answering63
replying34
solution27
ans10
other translations145
Был высказан ряд мнений, в частности по поводу использования вопросов с несколькими вариантами ответов и по поводу количества вопросов по национальным и международным правилам.
Some approaches were made, in particular regarding the multiple choice questions and the number of questions related to national and international Regulations.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack:
Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений.
Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages.
Вместо 50 процентов положительных ответов да ответили 25 процентов.
Instead of 50 percent saying yes, 25 percent said yes.
Функция замедления ответов включается установкой значения параметра реестра TarpitTime.
The tar pit feature is implemented by setting the TarpitTime registry subkey.
Такие подсказки позволяют задавать зрителям вопросы с вариантами ответов.
Engage with your viewers by presenting them with a poll and let them vote on different options.
Решения следует принимать на основе ответов на следующие вопросы:
Base your decisions on the following issues:
Сербия – это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
Serbia is a test case for all of these issues.
Но мы не сможем его вычислить без ответов на вопросы.
But we can't figure out it's him without the work sheet.
Это довольно стандартная практика определения позитивных и негативных ответов опроса.
This is a pretty standard practice when looking at polls evaluating positive/negative impressions
Проверка миллиона возможных ответов требует в миллион раз больше операций.
Trying a million possibilities requires a million times as many operations.
Если состояние перегрузки сохраняется, Exchange постепенно увеличивает длительность искусственной задержки ответов.
If the pressure condition continues, Exchange gradually increases the tarpitting delay.
Эти маленькие точки на графике - чемпионы телевикторины Jeopardy. [процент точности их ответов]
These little dots here, those are all the champions on the quiz show "Jeopardy."
Если состояние перегрузки ресурса сохраняется, Exchange постепенно увеличивает длительность искусственной задержки ответов.
If the resource pressure condition continues, Exchange gradually increases the tarpitting delay.
Он же будет отвечать за распространение вопросника и получение ответов на него.
The Division will be in charge of distribution and collection of the questionnaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert