Sentence examples of "отмечаемый" in Russian with translation "note"
Translations:
all6675
note4976
observe1018
tag235
mark113
celebrate99
click72
remark65
commemorate38
flag29
tick10
punctuate4
bookmark2
nick2
score2
flagging1
other translations9
Нет никаких гарантий, что отмечаемый в докладе спад напряженности сохранится на перспективу.
There is no guarantee that the reduction in tensions noted in the report will continue.
Относительный параллелизм, отмечаемый до настоящего времени между условными заявлениями о толковании и оговорками, по сути создает впечатление, что для реакций на такое заявление можно было бы заимствовать тот же вокабуляр и назвать их " принятие " и " возражения ".
The relative parallelism noted up to this point between conditional interpretative declarations and reservations implies that reactions to such declarations could borrow the same vocabulary and be termed “acceptances” and “objections”.
Источником беспокойства является отмечаемый рост по сравнению с 2002 годом числа жалоб, полученных Отделением в Колумбии в связи с насильственными исчезновениями, которые в основном являлись делом рук членов военизированных формирований и ответственность за которые возлагается также на силы безопасности.
As compared to 2002, it is a source of concern to note the increase in complaints received by the office in Colombia in relation to forced disappearances, mainly perpetrated by paramilitary groups, in which responsibility is also attributed to the security forces.
К сожалению, отмечаемый в докладе Генерального секретаря прогресс в деятельности Временных органов самоуправления все еще имеет весьма ограниченный характер, особенно в ключевых вопросах выполнения Плана осуществления косовских стандартов (ПОКС), в том числе в деле восстановления поврежденного в марте жилья, возобновления процесса возвращения в край беженцев и перемещенных лиц, обеспечения свободы передвижения.
Unfortunately, the progress noted in the Secretary-General's report in the activities of the Provisional Institutions of Self-Government is still extremely limited, particularly with regard to the key issues of the Kosovo Standards Implementation Plan, including in the areas of rebuilding the properties damaged in March, resuming the process of returns to the province by refugees and displaced persons and ensuring freedom of movement.
отмечает, что наброски бюджета являются предварительной сметой ресурсов;
Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources;
Группа отмечает, что ВТТД также является международно признанным методом восстановления.
The Panel notes that HTTD is also an internationally accepted remediation technique.
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных.
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women.
отмечая также, что Всемирная организация здравоохранения проводит критический обзор кетамина,
Noting also that the World Health Organization is conducting a critical review of ketamine,
Мы с особым энтузиазмом отмечаем все мероприятия, состоявшиеся в различных регионах.
It is particularly exciting to note all the activities taking place in the various regions.
Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования.
The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education.
Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень грамотности среди женщин в Мьянме.
The Committee notes with satisfaction the high literacy rate of women in Myanmar.
"Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже", отмечал он.
"I want everything to happen sooner rather than later," he noted.
Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.
But human rights activists note one important point about the law on language.
В частности, мы отмечаем отсутствие качественного равновесия в вооружениях в этом регионе.
We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region.
Как отмечает издание Telegraph, оба клирика были отстранены от исполнения своих обязанностей.
Both men were dismissed from their duties, the Telegraph notes.
Комитет отмечает, что в докладе содержится подробный ответ на предыдущие рекомендации Комитета.
The Committee notes that the report includes a point-by-point reply to the Committee's previous recommendations.
«Еда, язык, погода — Гавайи очень отличаются от остальных штатов США», отмечает он.
“The food, the language, the weather – Hawaii isn’t like the rest of the US,” he notes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert