Sentence examples of "очень много" in Russian with translation "much"

<>
Его осталось не очень много. There's not much of it left.
Я прилагаю очень много усилий. I'm very much a work in progress myself.
Мы же очень много смеёмся, ведь правда? There's so much, we laugh, right?
И я очень много учился в Швеции. And I studied very much in Sweden.
У меня осталось не очень много времени. And I don't have much time.
Так что здесь не очень много происходит. So there's not very much going on here.
Но, я не планирую делать очень много сегодня. Well, I wasn't planning on doing very much today.
Министр обороны знает не очень много об Иране. The secretary of defense doesn't know much about Iran.
Есть ещё очень много того, над чем следует поразмыслить. There is much more thinking to be done.
Он шил немного, но очень много читал ученых книг о Каббале. He sewed little, but read much in the learned books of the Cabbala.
Хотя Пекин и Шанхай относительно богаты, бедняков по-прежнему очень много. Although Beijing and Shanghai are relatively prosperous, there is still much poverty.
Два дня в неделю: будет не очень много (закончит примерно плоско) 2 days of the week – Won’t do much (finish roughly flat)
В ней очень много интересного, но самый любопытный пассаж содержится в конце: There’s a lot to digest, but by far the most noteworthy passage comes right at the end:
На самом деле американцы едят очень много жира, и еще больше углеводов. Actually, Americans are eating more fat than ever, and even more carbs.
С некоторых пор мы все очень много думали о Бритни это единственное объяснение. Since we've all been thinking so much about Britney, it only stands to reason.
Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения. Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном. We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
— Я думаю, что увижу новые работы в этом направлении, но сделать предстоит еще очень много». “I would see the new papers as a step in this direction, but much more needs to be done.”
Внутри система обработки воздуха, я отошел от кондиционирования, так как оно несет очень много расходов и потерь. The air handling system inside it - I got rid of air-conditioning because I thought there was too much consumption going on there.
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.