Sentence examples of "пересчитывать голоса" in Russian
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.
The sound of your voice is like siren's song to me.
Ну, тогда, возможно, ты должен отдыхать в больнице, а не пересчитывать оксикодон на нашем журнальном столике.
Well, then maybe you should be resting in a hospital bed instead of counting oxy on our communal coffee table.
Если вы - медиум, зачем вам тогда их пересчитывать?
If you're a psychic, why do you have to count it?
Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой.
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
Послушай, если собираешься пойти вразнос и начать пересчитывать цветные кнопки в кучках - дай знать.
Listen, if you're gonna have a wobble and start counting out piles of coloured pins, let me know.
Можно повторно пересчитывать эти балансы и, в некоторых случаях, выполнять корректировку или настройку открытого баланса.
You can recalculate the balances and, in some cases, make adjustments or set up an opening balance.
Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать.
Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated.
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса.
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Необходимо произвести выверку ошибки округления в конвертированных суммах, пересчитывать управленческую статистику, учесть в субкниге проводки ГК, ограничить доступ к средству конвертации и переоценить суммы в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков.
You must reconcile rounding differences in converted amounts, recalculate business statistics, journalize the ledger transactions, restrict access to the conversion tool, and revalue foreign currency amounts for customer and vendor accounts.
Это означало что Флорида должна пересчитать голоса опять.
This meant Florida had to count the votes again.
Даже после того, как женщины добились права голоса в 1920 году, ушло десять лет на то, чтобы белые женщины объединились против линчеваний в Ассоциацию женщин Юга за предотвращение линчеваний.
Even after women won the right to vote in 1920, it took a decade for white women to organize against lynching as the Association of Southern Woman for the Prevention of Lynching.
Через два месяца после выборов избирательная комиссия официально объявила г-на Палмера победителем в борьбе за место от Саншайн-Кост избирательного округа Фэрфакс с перевесом в 53 голоса после пересчета голосов.
Two months after the election, the electoral commission officially declared Mr Palmer the winner of the Sunshine Coast seat of Fairfax by 53 votes, after a recount.
Верно также и то, что вычитая голоса филиалов, так или иначе кредиторы Vitro, которые боролись против него в судах Соединенных Штатов, а именно фонды "стервятники" наподобие Aurelios Capital, Aurelios Convergencia, Elliot Internacional и Liverpool Limited, не достигли бы большинства.
What is also certain is that, not including the votes of subsidiaries, the Vitro creditors who fought against it in the US courts, namely "vulture" funds such as Aurelios Capital, Aurelios Convergence, Elliot International and Liverpool Limited, did not achieve a majority.
Сейчас, когда эти права подвергаются нападкам в Америке, мудро, действительно, вернуться к американскому идеалу того, что работающие люди должны иметь право на организацию и на то, чтобы их голоса были услышаны в свободном и открытом обществе.
Now, with those rights under assault in America, it is wise, indeed, to recommit to the American ideal that working people must have a right to organize and to make their voices heard in a free and open society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert