Sentence examples of "позволяют" in Russian with translation "allow"

<>
Усовершенствованные функции позволяют выполнять следующее: Enhancements to functionality allow you to do the following:
Некоторые варианты позволяют добавлять рисунки. Some options also allow you to add pictures.
Другие параметры позволяют настроить загрузку запроса. Other Load To options allow you to fine-tune how you load a query.
Команды контекстного меню этого окна позволяют: Context menu commands of this window allow:
Политики подготовки позволяют задать следующие квоты: The provisioning policies allow you to set the following quotas:
Обстоятельства не позволяют мне выехать за границу. The circumstances did not allow me to go abroad.
Некоторые беспроводные маршрутизаторы позволяют настроить ширину канала. Some wireless routers allow you to configure the width of the channel.
Другие команды контекстного меню позволяют настраивать отображение результатов: Other context menu commands allow to set up displaying of results:
Средства разработки позволяют создавать, отлаживать и тестировать советники. The development environment allows to create, debug, and test expert advisors.
Подобные разговоры позволяют Нетаньяху продолжать свою апокалипсическую риторику. Such talk allows Netanyahu to persist in his doomsday rhetoric.
Матери не позволяют, чтобы их дети были забыты. These mothers refuse to allow their children to be forgotten.
Друзья позволяют тебе не оставаться в комнате одному. Friends allow you to not sit in a room by yourself.
И это то, что нам позволяют сделать компьютеры. That's what computers allow us to do.
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей. The United States, for example, cruelly allows its poorest children to suffer.
Эти разрешения позволяют администрировать Страницы Facebook, которыми управляет человек. This permission allows you to administer any Facebook Pages that the person manages.
Осцилляторы позволяют определять поворотные моменты с опережением или синхронно. Oscillators allow to find the turning moments ahead or synchronously.
Благотворительные акции позволяют проводить сбор средств для некоммерческих организаций. Fundraisers allow you to raise money for your nonprofit.
Некоторые ЦС позволяют использовать сертификат только на одном сервере. Some CAs only allow you to use the certificate on one server.
Расширения позволяют получить ID пользователя, чтобы выполнить индивидуальную настройку. Extensions allow you to get the user ID so that you can create a personalized experience.
Многие брокеры позволяют вам делать для торговли небольшие депозиты. Many brokers allow you to deposit very small amounts of money to trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.