Sentence examples of "поймешь" in Russian with translation "figure out"

<>
И если ты это не поймешь, возможно, нам придётся пожениться тайком. And if you can't figure out a way to accept that, then I think maybe we will have to elope.
Страдать фигней, пока ты не поймешь, кто ты есть на самом деле. Screwing up enough until you figure out who you are.
Я, наконец-то, поняла линейную аппроксимацию. I finally figured out the linear approximations.
У тебя не поймёшь, что на душе. You're a tough one to figure out, all right.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем. Look, I figured out what's the matter with that blower.
Думаю, что понял, как восстановить три измерения. 'I think I've figured out a way to restore three dimensions.
И мы наконец поняли как это делать. And we finally figured out how to do it.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему. This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Я попытался понять, что бы это значило. And I tried to figure out what were they thinking.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. They were trying to figure out how to rebuild their universities.
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
Я все пыталась понять, почему ты раскрыла нас. I kept trying to figure out why you would expose us.
Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем. When they move, it's hard to figure out why or wherefore.
Не могу понять, что он имеет в виду. I can't figure out what he means.
Не могу понять, как приладить крышку к гробу. I can't figure out how to get this coffin lid on right.
Вы не можете понять, как это сделать, или что? Can you not figure out how to do it, or something?
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит. And I was looking at that, trying to figure out what it means.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм. Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Два детектива не смогли понять, что веранда свеже выкрашена? Two detectives and you couldn't figure out the porch was freshly painted?
Я пытаюсь понять, что было настоящим, а что нет. I keep trying to figure out what was real and what wasn't.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.