Sentence examples of "полагается" in Russian

<>
Какой процент полагается за обслуживание? What percentage do you reckon for gratuities?
Иностранцам полагается жить в Метрополе! Foreigners ought to live at the Metropol!
За подобную дерзость полагается особое наказание. There's a special punishment reserved for such impudence.
Полагаю, некоторым из вас полагается отдых. I believe there are a few of you who have earned some RR.
Разве вертолетам полагается выполнять определенный рейс? Aren't helicopters supposed to have flight numbers on them?
Мне полагается простоять так 30 минут. I'm supposed to stay like this for 30 minutes.
Действующая система слишком полагается на рыночные силы. The current system puts excessive faith in the “virtues” of markets.
Ну, жениху полагается купить своему шаферу подарок. Well the groom is supposed to buy his best man a gift.
Если номер опущен, он полагается равным 1. If you omit start_num, it is assumed to be 1.
Серьёзно, когда выдёргиваешь чеку, полагается выбрасывать гранату. Seriously, when you pulled the pin out, you're supposed to throw the grenade away.
Вместо химических реакций оно полагается на свет. And instead of waiting for chemical reactions to take place, it uses light.
Excel полагается на систему дат вашего компьютера. Excel uses your computer's date system.
им полагается читать то, что мы пишем. they're supposed to read what we write.
А атаманской насеки при Советской власти не полагается. No ataman's scepter under the Soviets.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков. Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
Образование полагается на заучивание более чем на логическое мышление. Education emphasizes rote learning over critical thinking.
Так что пенсии от канала "Fox" мне не полагается. So there is actually no Fox pension.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей. Public health care runs on the ASHA worker, not the doctor.
Фил, встань на колено и сделай это как полагается. Phil, get down on one knee and do it properly.
Инвесторы оплачивают только ту комиссию, которая полагается провайдеру стратегии. Investors only pay the strategy Provider's performance fee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.