Sentence examples of "пострадает" in Russian with translation "hurt"
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво
RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
В смысле, кто пострадает, если мы пустим все на самотек?
I mean, who's it gonna hurt if we let this one slide, the crackhead community?
Выйдите из купе, сойдите на следующей станции, и никто не пострадает.
Leave the compartment, get off at the next stop, and nobody gets hurt.
Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает.
Like telling a lie, or going too far, no matter who else gets hurt.
Проблема, конечно, заключается в том, что от столь срочно необходимых реформ пострадает много людей.
The problem, of course is that the most urgently needed reforms will hurt a lot of people.
И если из-за этой скотины кто-нибудь пострадает, вы будете виноваты, Вики Линн.
And if that animal hurts somebody while he's out there, Vicky Lynn, that's on you.
Мой шеф уходит, а я до смерти боюсь, что пострадает ещё какой-нибудь ребёнок.
My boss is on his way out and I'm scared another child will get hurt.
Спорим, что он зарядил один или может два мушкета, в надежде, что кто-нибудь пострадает.
I reckon he loaded one or two of the muskets in the hope that somebody would have been hurt.
Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает.
Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt.
Неизвестно, поддержит ли Конгресс бюджетный проект Трампа, который предусматривает сокращение объёмов помощи на миллиарды долларов, но даже от небольшого снижения расходов США на помощь зарубежным странам пострадает множество самых бедных людей в мире.
While it is not clear whether Congress will support Trump’s budget request, which would amount to billions of dollars in lost aid, even a minor reduction in US aid spending would hurt many of the world’s poorest.
Один из детей пострадал, и его перенесли на борт.
One of the kids was hurt, so he had to be carried on board.
Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял?
Do I understand there's been an air crash and men are hurt?
Если одно крыло заденет дерево, она может сильно пострадать.
If one wing tip hit a tree, she could be badly hurt.
Производители нефти также могут пострадать от роста курса доллара.
Oil producers could also be hurt by a stronger buck.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert