Sentence examples of "появляются" in Russian with translation "pop"
Translations:
all1505
appear601
emerge214
come207
occur56
pop46
develop46
present17
surface12
turn up9
flare up1
creep in1
be published1
other translations294
Бывшие девушки не появляются только ради приглашения на вечеринку.
Old girlfriends don't pop in only to be invited to Christmas parties.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке.
I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up.
В действительности вакуум представляет собой кипящий суп из невидимых «виртуальных» частиц, которые то появляются, то исчезают.
The vacuum is, in fact, a broiling soup of invisible “virtual” particles, constantly popping in and out of existence.
Учителя такие же разные, как и их ученики. Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры.
The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up.
В прессе все чаще появляются статьи о незаконном обороте наркотиков в мало известной стране под названием Гвинея Бисау.
An unfamiliar country keeps popping up in press reports about drug trafficking: Guinea Bissau.
При перемещении появляются указатели, которые как бы направляют вас и показывают, когда объект находится на одном уровне с другими...
There are some guides that pop up to guide you in and tell you when to level with things.
Карлос и Цыпленок из тех ведущих который как грибы появляются на радио так называемые "юмористы", которые делают ставку на грубые розыгрыши и сортирные шуточки.
Carlos and The Chicken are the sort of performers who keep popping up on the radio these days - so-called "humorists" who rely on cruel pranks and scatological references.
Всплывающие уведомления: уведомления, которые появляются на вашем экране, когда вы вошли на Facebook и когда с вами взаимодействует друг (например, делает публикации в вашей Хронике).
Pop-up Notifications: Notifications that pop up on your screen when you're logged in to Facebook and a friend interacts with you (ex: posts on your Timeline).
Выберите всплывающие уведомления, которые могут появляться на экране.
Choose which pop-up notifications you want to see.
Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад.
The whole living together thing only popped up 100,000 years ago.
Если ошибка не устранена, она будет периодически появляться во всплывающем окне.
If the error is not fixed, it will continue to pop-up.
Благодаря этому пользователь переключит свое внимание с игры на появившийся элемент интерфейса.
This will make it clearer to the player that the focus is off the game and on whatever UI element has popped over it.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
Таким образом, она появляется его, зажимы губы вокруг него, и начинает напевать кровавый Марсельезу.
So she pops it in, clamps her lips around it, and starts humming the bloody Marseillaise.
Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах.
People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Браузер Chrome автоматически блокирует всплывающие окна (при этом в адресной строке появляется значок Всплывающие окна заблокированы).
By default, Google Chrome blocks pop-ups from automatically showing up on your screen. When a pop-up is blocked, the address bar will be marked Pop-ups blocked Pop-ups blocked.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой.
Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert