Sentence examples of "предложениям" in Russian with translation "offering"
Translations:
all14314
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
other translations6
Как можно говорить о возвращении к переговорам, предложениям стимулов или нормализации отношений с режимом, который явно непокорен?
How can anyone talk about returning to talks, offering incentives, or normalizing relationships with a regime that is so demonstrably recalcitrant?
Данное заявление о конфиденциальности применяется ко всем веб-службам корпорации Microsoft и связанным предложениям, в которых приводится текст настоящего уведомления или ссылка на него («Online Services»).
This privacy statement applies to the Microsoft online services and related offerings that display or link to this notice (the "Online Services").
Усовершенствованные предложения продуктов в каталогах розничной продукции
Enhance product offerings in retail catalogs
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных.
Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Более того, предложение такого решения стало, скорее всего, тактическим приёмом.
Indeed, offering this solution was, in all likelihood, largely a tactical decision.
Эта функция позволяет пользователям повысить производительность предложений каталога розничной торговли.
This feature lets users enhance their retail catalog offerings.
Тест сообщения должен содержать четкое описание предложения, услуги или продукта.
The message body should have a clear indication of the offering, service, or product.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
It is difficult to trip them up by offering alternative policies in any field.
Сторонние лица также могут использовать Translator в собственных службах и предложениях.
Third parties may also incorporate Translator into their own services and offerings.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа.
He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
IPO это первое публичное предложение, Впервые акции предлагаются для продажи всем желающим.
An IPO is an initial public offering, the first time a stock is offered for sale to the general population.
Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки.
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup.
Это позволит сотрудникам магазина быстро и легко искать любые предложения по продуктам.
This enables your store employees to quickly and easily search all product offerings.
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным.
The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
Рекомендуем ознакомиться с этими и другими предложениями, чтобы выбрать наиболее подходящий продукт.
You are welcome to research these or other similar offerings to see which best fits your needs.
Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе?
As businesses, are the economic offerings you are providing - are they true to themselves?
Конечно, предложение членства большему количеству стран похвально, но это замедляет принятие первоочередных кандидатов.
Of course, offering membership to more countries is praiseworthy, but doing so may postpone membership for the first candidates.
Но тут zero404cool с Reddit прислал мне личное сообщение с предложением о помощи:
In the meantime, zero404cool sent me a direct message on Reddit offering to help:
Уникальным предложением компании является снижение спредов вплоть до нуля пунктов на платформе ECN.
A unique offering of the company is to reduce the spread down to zero points on the ECN-platform.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert