Sentence examples of "предоставляемой" in Russian with translation "award"

<>
Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием доступной информации о числе жертв насилия и жестокого обращения, которые, возможно, получили компенсацию, и о размере произведенных им выплат, а также в связи с отсутствием сведений о других видах предоставляемой жертвам помощи, в том числе восстановительном лечении и психологической реабилитации. The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and ill-treatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims.
Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками. Set up variable awards to be granted to workers.
Суд и закон тебе его предоставляют. The court awards it and the law does give it.
Эти принципы применяются при выборе концессионеров, предоставлении контрактов и осуществлении проектов. These principles apply to the selection of concessionaires, the awarding of contracts and implementation.
Конкуренция может поощряться путем предоставления лицензий на разные диапазоны частот разным концессионерам. Competition can be promoted by awarding licences for different frequency bands to different concessionaires.
Установите флажок Лицо, предоставляющее субгрант, если часть гранта будет выделена другой организации. Select the Subgrantor check box if part of the grant will be awarded to a different organization.
Наши награды являются свидетельством нашего международного статуса, превосходного уровня обслуживания клиентов и предоставления инновационных услуг. Our awards are testimony to our international character, outstanding customer service and innovative services.
Однако пересмотр условий концессии может аннулировать эффект конкуренции на этапе предоставления концессии; этого следует всячески избегать. But renegotiation can cancel the effect of competition at the award stage; it should be carefully circumscribed.
Мы гордимся тем, что предоставляем превосходную, отмеченную наградами многоязыковую клиентскую поддержку в 120 странах по всему миру. We are proud to provide an outstanding and award-winning multilingual customer service to all of our clients worldwide.
Уже второй год подряд FxPro удостаивается этой престижной номинации, что отражает наш опыт в предоставлении услуг институциональным клиентам. This is the second year in a row that FxPro has won this prestigious award which reflects its expertise in offering solutions to the institutional market.
В этих целях в настоящее время федеральное правительство предоставляет государственные стипендии студентам университетов, особенно женщинам, изучающим научные дисциплины. As such the federal government scholarship awards to university students are currently given to students especially female students studying science subjects.
Условия для карьерного роста женщин в частном секторе улучшаются, а многим из них правительство предоставляет стипендии для обучения за рубежом. Women's career development in the private sector was accelerating, and many were being awarded Government scholarships to study abroad.
Еще одна лицензия была выдана в сентябре 2000 года компании " B.V.B.A. D & L Cargo " на предоставление следующих услуг: A second licence was awarded in September 2000 to the B.V.B.A.D & L Cargo for the following types of service:
УСВН рекомендовало также оправдать сотрудника по закупкам от обвинения в том, что он вымогал взятку за предоставление контракта на закупку шин. OIOS also recommended that the procurement officer be cleared of an allegation that he had solicited a bribe for the award of a contract to purchase tyres.
В рамках танзанийской правовой системы предусмотрены полномочия в отношении предоставления возмещения лицу, понесшему ущерб в результате унизительного обращения и расовой дискриминации. Tanzania's legal system has the power to award compensation to a person who has suffered damage as a result of humiliation and racial discrimination.
Отделение УВКБ в Албании предоставило новый контракт на предоставление складских и транспортных услуг на основе результата конкурсных торгов с согласия Комитета по контрактам. UNHCR Albania had awarded a new contract for warehousing and transport services on the basis of competitive bidding after obtaining the approval of the Committee on Contracts.
Недавно Токелау приняло решение о предоставлении стипендий для прохождения обучения в тихоокеанских странах, таких как Самоа и Фиджи, а не в Новой Зеландии. Tokelau has recently taken the decision to begin awarding scholarships for study in Pacific countries such as Samoa and Fiji rather than New Zealand.
Запуск аналогичных программ тренинга в других странах мог бы оказать глубокое влияние на порядок распределения научных грантов и на количество грантов, предоставляемых женщинам. Launching similar training efforts in other countries could have a profound impact on how science grants are awarded – and how many are awarded to women.
Мобильное приложение Android Trader для смартфонов на базе Android предоставляют клиентам доступ к огромному количеству функций, которые делают торговлю быстрой, простой и безопасной. Android Trader is an award-winning operating system for mobile devices used by millions of people worldwide
Практика предоставления индивидуальных контрактов на типографские работы с аналогичными спецификациями и нехватка технических редакторов и переводчиков, работающих по контрактам, усиливали задержки в выпуске публикаций. The practice of awarding individual contracts for printing jobs with similar specifications as well as a shortage of contractual editors and translators added to publication delays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.