Exemples d'utilisation de "представляет собой" en russe

<>
Что именно представляет собой SETI? So, what exactly is SETI?
Трамп представляет собой первый тип. Trump represents the former.
Что представляет собой проверка издателей? What is the review process for publishers?
Он представляет собой твой доход. It represents your income.
Сирия представляет собой сплошной кошмар. Syria is a living nightmare.
«Пут» представляет собой возможное понижение цены. Put represents the down direction a price may take.
Каждый кружок представляет собой страну. every bubble here is a country.
«Большая семёрка» представляет собой умирающий порядок. The G-7 represents a dying order.
КП представляет собой набор символов. Protection code is a combination of symbols.
И он представляет собой твое влияние. And it represents your influence.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Каждая схема представляет собой график вторжения Sandworm. Each map represents the timeline of an intrusion by Sandworm.
Нигерия представляет собой пример неудавшегося развития. Nigeria is a paradigm of failed development.
Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. The 1967 war, however, represented an ominous watershed.
Заголовок сообщения представляет собой набор полей заголовка. The message header is a collection of header fields.
Например, в следующей таблице представляет собой маршрут эскалации. For example, the following table represents an escalation path.
Что оно представляет собой на самом деле? What is it really?
Евроскептицизм представляет собой все, что не нравится еврократам. Euroskepticism represents everything the Eurocrats dislike.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение. Liberal democracy is only a recent invention.
глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете. global warming represents a serious threat to our planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !