Exemples d'utilisation de "предыдущем" en russe
Traductions:
tous4689
previous4013
preceding307
last278
predecessor18
immediate past1
autres traductions72
Переименуйте новые файлы, созданные на предыдущем шаге.
Rename the new files that you created in the previous step.
Соответствующее диалоговое окно аналогично показанному на предыдущем рисунке.
The dialog box you use is similar to the one in the preceding figure.
Посмотрите порядок сравнения доходов в предыдущем примере.
Compare the order of the Revenue comparisons to the previous example.
В предыдущем примере сервер MBX3 указан в качестве исходного сервера.
In the preceding example, you would specify MBX3 as the source server.
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи.
In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
Откройте базу данных, созданную в предыдущем примере.
To follow along, open the database that you created in the previous example:
Так же, как и в предыдущем методе, фрактально генерируются контрольные точки.
Like in the preceding method, control points are generated by fractal interpolation.
Мы будем использовать список, который создали в предыдущем фильме.
We'll use the list we created in the last movie.
В предыдущем примере мы указали одно изображение:
In a previous example, we specified a single image:
Диалоговое окно для создания политики назначения ролей аналогично показанному на предыдущем рисунке.
When you create a role assignment policy, you see a dialog box similar to the one in the preceding figure.
На предыдущем осмотре мы обнаружили, что у плода ягодичное предлежание.
We found out at her last appointment that the fetus is in breech presentation.
Выберите второй IP-адрес, добавленный на предыдущем этапе.
Select the second IP address that you added in the previous step.
Мера, описанная в предыдущем пункте, может исполняться в уголовном или лечебном учреждении.
The measure outlined in the preceding paragraph may be carried out in a penal or health institution.
Да, а нарцисс - не палаш, но я всё равно выиграл в предыдущем раунде!
Yes, and a daffodil is not a broadsword, but I still won the last round!
Переименуйте новую папку темы, созданную на предыдущем шаге.
Rename the new theme folder that you created in the previous step.
В предыдущем примере режим DAC включается для группы обеспечения доступности баз данных DAG2.
In the preceding example, DAG2 is enabled for DAC mode.
Почему в прошлом месяце было убито больше людей, чем в любом предыдущем месяце этого конфликта?
Why were more people killed last month than in any preceding month of this conflict?
Выберите лицо, которое было создано на предыдущем шаге.
Select the person who was created in the previous step.
Сессионные справочные документы, которые следует читать вместе с документами, указанными в предыдущем пункте:
Session background documents that need to be read together with the documents set out in the preceding paragraph:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité