Ejemplos del uso de "проверку" en ruso

<>
Я проведу проверку в одиночку. I run the check alone.
Я включил(а) двухэтапную проверку. I turned on two-step verification.
Мы пройдем проверку наилучшим образом. We're going to pass this inspection with flying colors.
Для начала выполните быструю проверку. First do a quick test.
Государственная экологическая экспертиза включает проверку качества всей документации по ОВОС. The State environmental review included quality control of all EIA documentation.
Расчеты не включаются в проверку. Calculations are not included in the validation.
Чтобы отключить проверку ограничений соединителя To disable connector restriction checking
Это похоже на проверку использования ваших домашних огнетушителей против грабителей. That, of course, is like testing your home's fire extinguishers against burglars.
Таможенники на пограничных контрольных пунктах отвечают за проверку количества, видов и происхождения импортируемых и экспортируемых товаров, указанных в лицензии, выданной компетентными органами. Custom officers at border checkpoints are responsible for verifying the quantity, types and origin of imported and exported goods prescribed in the license issued by relevant authorities.
Поэтому, чтобы продемонстрировать нашим ученикам, родителям, преподавателям и попечительскому совету наши высочайшие стандарты, завтра мы проведем проверку на наркотические вещества на территории школы. And to reassure our students, parents, faculty, and board of regents of this high standard, we are conducting a controlled-substance screening on campus tomorrow.
Наем и обучение (включая проверку на пригодность) персонала для национальной пенитенциарной системы; в постконфликтных ситуациях. Recruitment and training (including vetting) of national prison system personnel; in post-conflict situations.
обработку представленных данных; проверку качества данных; меры по обеспечению исполнения; рассмотрение заявлений об обеспечении конфиденциальности данных; анализ данных; и распространение данных. Processing the submitted data; Validating the quality of the data; Enforcement actions; Dealing with confidentiality claims; Analysing the data; and Disseminating the data.
Шаг 2. Проведите проверку безопасности аккаунта. Step 2: Do an account Security Checkup
Следуйте нашим рекомендациям, чтобы легче пройти проверку. Marking these questions in this way will help ensure a smooth review process.
Примечание: Пока Корректор поддерживает проверку правописания только на английском языке (поддержка других языков будет добавлена позже). Note: To use Editor today, your proofing language must be set to English (support for additional languages coming soon).
Версии бюджета можно отправлять на проверку и утверждение. Revisions to a budget can be submitted for review and approval.
Хотят отдать мне все открытые дела, а также детектив, - провести тщательную проверку персонала. Wants me to give every open case, and detective, a thorough going-over.
Я провожу проверку данных Оливии. I'm doing a background check on Olivia.
Вы недавно включили двухфакторную проверку подлинности If you recently turned on two-step verification
Они недавно проходили плановую проверку. They just had a routine inspection.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.