Sentence examples of "проверяются" in Russian with translation "examine"

<>
Проверяются строки комплектации, имеющие статус Активировано или Начато. Picking lines that have a status of Activated or Started are examined.
Проверяются как заголовки сообщений, так и конверт сообщения SMTP. Both the message headers and SMTP message envelope will be examined.
В целях предотвращения использования поддельных, утерянных или украденных документов и недопущения пересечения границы лицами, находящимися в розыске, или лицами, въезд которых в страну был ограничен, пересекающие границу лица проверяются по соответствующей базе данных при въезде в страну и выезде из нее. In order to hinder the use of forged, lost or stolen documents and to prevent the border crossing of persons wanted or persons, whose entry into the country have been restricted, the border crossers are examined through a corresponding database on their arrival to and departure from the country.
В соответствии с этой системой по заявке образцы, имеющие такую же конструкцию, такое же оборудование и такие же эксплуатационные характеристики, как и транспортные средства, предназначенные для продажи, проверяются на предмет соблюдения правил безопасности и охраны окружающей среды; кроме того, по документам проверяется единообразие качества и эксплуатационных характеристик транспортных средств. Under this system, upon application, samples having the same structure, equipment, and performance as those of the vehicles intended for sale are examined as regards compliance to the safety and environmental regulations; in addition, the uniformity of vehicle quality and performance are examined through documents.
Проверяется только конверт сообщения SMTP. Only the SMTP message envelope will be examined.
Помимо этого, должно проверяться состояние пористого материала (например, трещины, зазоры, разрыхление, осадка) ". In addition the condition of the porous material (e.g. cracks, top clearance, loosening, settlement) shall be examined.”.
Гидроцилиндры, гидронасосы и гидродвигатели, а также электродвигатели должны проверяться по крайней мере каждые восемь лет специализированной фирмой и при необходимости ремонтироваться ". Hydraulic cylinders, hydraulic pumps and hydraulic motors as well as electric motors shall be examined at the latest every eight years by a specialized firm and repaired if required.
В соответствии с этой системой по заявке образцы, имеющие такую же конструкцию, такое же оборудование и такие же эксплуатационные характеристики, как и транспортные средства, предназначенные для продажи, проверяются на предмет соблюдения правил безопасности и охраны окружающей среды; кроме того, по документам проверяется единообразие качества и эксплуатационных характеристик транспортных средств. Under this system, upon application, samples having the same structure, equipment, and performance as those of the vehicles intended for sale are examined as regards compliance to the safety and environmental regulations; in addition, the uniformity of vehicle quality and performance are examined through documents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.